Technical translation
- The power of station: jaama võimsus
- Power supply: jõuallikas, jõuvaru, toiteallikas
- Power consumption: energia tarbimine; voolu tarbimine
- Power of attorney: volikiri(authorise somebody else to do
something)
- Power of figure: arvuaste
- The Great Powers: Suurriigid
- Power station: elektrijaam
Technical and Descriptive Terms
Example: Est: pinta – troopiline nakkushaigus(descriptive)
Entootne – kõrvasisene(technical)
Reasons for using: absence of the object in the TL, need to avoid
repetition, building a contrast with another term.
You are talking to someone who is not professional, you would use
technical
Descriptive terms are usually longer and much more transparent
than technical terms.
Good practise: translate a technical term by a technical term and a
descriptive by a descriptive term.