Onomastika, nimekorraldus
termini nimi tarvitus Eesti seadustes ei lange kokku keelelise nime
mõistega (Saari 1998a, b; Kull 2000; Laasi 2000). Osa keelendeid, mida
seadustes nimetatakse terminiga nimi, ei mahu keelelise nime mõiste alla, vaid
on keeleliselt nimetused. Traditsioonilise keelelise arusaama kohaselt on
nimetus laiem mõiste ning nimed on üks liik nimetusi (nimed kuuluvad
nominaalfraaside hulka). Nimi on objekti tinglik, suvaline tähistaja, mis võib
olla ennistähenduseta ja eimingikeelne. Nimesid ei tõlgita, neile ei saa
keelsusnõudeid esitada. Nimetusel seevastu on keelsus, nimetust saab tõlkida.
Nime ja nimetuse eristamine on oluline just asutuse-, ettevõtte- ja ärinimede
seisukohalt, kuna neid nimetatakse väga mitmekesiste keelenditega, mida ei
saa pidada keelelisteks nimedeks. Nime ja nimetuse eristamine võimaldaks
pakkuda asjatundlikke juhiseid nimede-nimetuste moodustamiseks ja
tõlkimiseks.