Sissejuhatus vene kirjanduslukku I
Ta tõlkis lastekirjandust. Ta õppis Rootsis keelt, armus seal ühesse tütarlapsesse,
reisis Itaaliasse, elas seal, õppis ära keele. Ta oli suurepärane keeletundja. Siiski polnud ta ei
filoloog ega lingvist. 1803. aastal avaldas ta paksu raamatu ,,Mõtisklemine sellest, mis on vana
ja uus stiil vene keeles". See ei olnud filoloogiline, vaid pigem filosoofiline ja kultuurilooline.
Siskov arutas selle üle, kuidas peab arenema rahvuskultuur. Tema tähelepanekud pärinevad
Saksa eelromantismist ja Herderi ideedest. Tema läänevastane kontseptsioon pärineb läänest.
18. saj valgustusfilosoofia oli sügavalt kosmopoliitne. Pöörati tähelepanu inimesele. Rahvus
polnud esmatähtis. Üks haritud inimene ei saa rääkida saksa keeles. Ta ise kirjutas ainult Pr
keeles. See tekitas vastuolu. Väga paljud eelromantismi ideed kasvasid välja poleemikast. Nad
tahtsid väärtustada oma rahvuskultuuri. Herder oli üks esimesi, kes ütles otse välja, et igal