Maailmakirjandus II (keskajast klassitsismini)
Tõlkinud ainult Ain Kaalep ja
natuke Jüri Talvet. Näiteid ka ,,Tõrjumatus ääres".
Proosast Secretum Ülar Ploomi tõlkes. Palju kirju on tal kirjutatud. Suurem
osa värsskirjad heksameetris. Teine tsükkel kirju proosas. Kiri on pihtimuslik
intiimne zanr. Tema kirjad on oluline etapp varases uusaegses essees.
Secretum 1350 aasta paiku. Dialoogi vormis. Augustinuse ja Franciscuse
vestlus. Ka sisepihtimus, kus kaks poolt autoris vestlevad. Teda on peetud
ebalevalka autoriks ja see vast väljendab seda enim. Eeskujuks olnud Platoni
dialoogid ja Cicero. Paljud on sel ajal kasutanud dialoogivormi, ka Erasmus näiteks.
Canzoniere uusaegset lüürikat rajav teos, sest tuleb sisse palju rohkem
mängulisust, artistlikust kui seda oli hiliskeskajaluules. Vormi täius on tugev aste
edasi võrreldes keskajaga, luuletaja individuaalsus on tugevalt näha.
Piinad, et tema armastus on liiga maiseks läinud. Ei suuda ennast tagasi
hoida