LA COMPÉTENCE CULTURELLE ET SES COMPOSANTES
En même temps, beaucoup, en Europe, tentent de promouvoir une unité transculturelle.
L'interculturel est écarté dans les deux perspectives, il est vrai, de façon différente et
même opposée. Par rapport aux stratégies d'opposition multiculturelles, il fait figure
d'illusion idéaliste. Par rapport au transculturel, il passe pour un agitateur des différences
culturelles, alors qu'il faut, au contraire, souligner les ressemblances.
11
Jacques DEMORGON, « Langues et cultures comme objets et comme aventures : particulariser,
généraliser, singulariser », Études de Linguistique Appliquée n° 140 octobre-décembre 2005, pp. 395-407.
Voir aussi, du même auteur, deux de ses ouvrages qui nous intéressent directement ici, comme on peut s'en
rendre compte à la seule lecture de leurs titres : Complexité des cultures et de l'interculturel (Paris :
Anthropos, 2000, 332 p.) et Critique de l'interculturel. L'horizon de la sociologie (Paris :