Maailmakirjandus II (keskajast klassitsismini)
Saatuslikuks sai see, et ta
julges teisiti arvata kui kuningas kngs lõi lahku paavstist, More ei olnud sellega
nõus. More giljotineeriti.
Vaimurikkus. Iroonia ja tõsimeelsuse segu. Utoopia 1516. Ladinakeelne.
(,,Ou topos"). More'i leiutatud sõna, enne keegi ei kasutanud. Ou ei. Topos
koht. Ei koht, paik, mida ei ole. Suurim viga on uskuda, et see paik on olemas.
Kommjuhid arvasid küll, et seda on võimalik praktikasse rakendada. Raam on
sinnapoole, nagu Dekameronilgi. More räägib endast ja ühest õpilasest ja sõbrast
holandi humanistist. Nad kohtasid Antverpenis maailmaränudrit Raphael
Hythlodaeus. Oli just tulnud Ameerikast (Amerigo Vespucciga koos). Maailma
vallutamise protsess oli alanud. Utoopia nähemus teisest, sellisest maast, mis on
täiesti teistsugune kui tolleaegne Euroopa. Raamatus ongi Hythlodaeuse jutustus.
Müstifikatsioon.
Allakäigu peamine allikas on jõudeelu ja lodevus, allakäigust aitab välja