Mitmekeelne oskussuhtlus
Kuigi Bakeri tõlkeuniversaalide teooriat on nüüdseks
rohkelt kritiseeritud, andis see tõuke paljudele tõlgitud keele alastele
uurimustele ning alguse said ka mitu tõlkekorpust. Tõlkekorpus
sisaldab tõlketekste, nt soome tõlkekorpus sisaldab erinevatest keeltest
soome keelde tõlgitud tekste ning sageli kasutatakse võrdluseks
sihtkeele algupäraste tekstide korpust. Esimene tõlkekeele korpus oli
Bakeri enda juhtimisel Manchesteri ülikoolis koostatud Translational
English Corpus9 . Selle baasilt on uuritud peamiselt tõlgitud ja
algupärase keele erinevusi ning ka tõlkijate individuaalset stiili.
Joensuu ülikoolis Anna Mauraneni juhtimisel koostatud Käännössu-
omen korpus on samuti võimaldanud soome tõlkekeele mitmekülgset
uurimist, nt Mauranen ja Jantunen 2005.
Korpusuurimus võimaldab vaadelda ja analüüsida suurt hulka
keeleandmeid ning on loomu poolest kvantitatiivne. Siiski peab meeles