Spoke is just the ordinary way of expressing this meaning. The structure of words e.g endlessnessnessness the very notion of endlessness (Irish writer somebody) Syntax e.g neutral one: He came in inversion: In came he, in he came Lexicology Many pairs of synonyms, the borrowed word (french, latin, etc) is bookish, literary and native one is neutral. e.g finish (B) terminate (N), understand comprehend, heavenly-selestial, think-cogitate. e.g He came home drunk. He returned to his residence in a state of intoxication (number of bookish words) Irony! My parent has passed away (literary) My old man has kicked the bucket (disrespect) In written or oral speech, the choice of words may be peculiar, individual, so unexpected word-combinations may appear and these are of interest in stylistics! e.g word combinations 3
of expressing. In syntax the sentence structure may differ and the stylistic effect may be different: "He came in" (neutral) "In he came" (more dynamic). Here we observe inversion different word order it is more powerful. In lexicology we find many examples of synonymic pairs in which the borrowed word carries bookish term and the native word is neutral (e.g. begin - commence, understand comprehend, think cogitate, etc.). "He came home drunk" no extra shades of meaning. "He returned to his residence in a state of intoxication" has extra shade of meaning (irony). "He died poor" no extra shades of meaning. "He expired in indigent circumstances" has extra shade of meaning. "My parent has passed away" bookish. "My old man has kicked a basket" colloquial. The choice of words may be peculiar and so unexpected word combinations may arise.