Mitmekeelne oskussuhtlus
semas mõttes6 ning jälgida sai seda, milliseid allikaid, millises mahus
tõlkimisel abivahenditena kasutati. Nii varasemate inimesekesksete
kui viimase aja tehnoloogiliste andmekogumismeetodite puhul on
nii andmekogumismeetodid kui sageli ka teoreetiline raamistik pärit
kognitiivsest psühholoogiast. Näiteks on tõlkimisprotsessi uurimisse
5
Keylogging. Lisaks Translogile ka nt InputLog, ScriptLog.
6
Screen recording. Nt Camtasia.
Tõlke uurimine 165
kaasatud ka pilgujälgimistehnoloogia7 , mõnedes uurimiskeskustes ka
aju-uuringud.
Tõlkimise puhul on lisaks teksti produtseerimisele oluline roll ka
teksti mõistmisel ning selle uurimist võimaldab pilgujälgimistehno-
loogia. Pilgujälgmist kasutavates uurimustes on muu hulgas leitud,
et tõlkija loeb teksti täiesti erinevalt siis, kui talle antakse tekst