Keskkooli kogu materjal budismist
Budistlikud keskused
(s.h. Khordongi Ühing Eestis jt.) on tõlkinud ka otse algkeeltest rituaali- ja meeleharjutustekste. MTÜ
Eesti Njingma rajas järjekordse stuupa ning palveveski, organiseeris rahvusvahelisi konverentse
"Budism ja Põhjala". Eesti teadlastel, budismiuurijatel ja tõlkijatelt on sel perioodil ilmunud mitmeid
budismiteemalisi tekstikogumikke ja raamatusarju (s.h. "Budismi pühad raamatud" mitu köidet).
Eestikeelseid budismialaseid kirjutisi ja raamatuid on ilmunud ka muudesse keeltesse tõlgituna. Eesti
keelde on tõlgitud mitmeid kümneid erineva suunitlusega budismiteemalisi raamatuid ja teatmeteoseid
paljudest keeltest. Tänu interneti laialdasele levikule on mitmekülgne budismiteemaline teave
kättesaadav väga paljudest veebi-allikatest, nii võõr- kui ka emakeeles. V. Väärtnõu eestvedamisel
valmis, erinevatest allikatest kopeerituna/kokkupanduna, budistlikule kultuurile keskendunud