Keskkooli kogu materjal budismist
Sellest seisukohast lähtudes võib eesti budismi laialdasema leviku alguseks pidada eelmise
sajandi 60.-ndate lõppu ja 70.-ndaid, mil eestlastest teadlased, eesotsas Linnart Mälliga, alustasid
budistlike tekstide tõlkimisega algkeeltest. Alates 1960.-ndatest on Linnart Mälli tõlkes algkeeltest
ilmunud mitmed budismi alustekstid: "Seadmuseratta käimapanemine" (2004), "Dhammapada" (1977,
2004, 2005), "Teemantsuutra" (1975, 2005), "Südasuutra" (1989, 1998, 2003, 2005)," Sntideva
'Bodhitsarjvatra'" (1982, 2008), "Ühetähesuutra" (2005) jpt tekstid (erinevatel aegadel on üksikuid
tekste ja katkendeid tõlkinud algkeeltest ka Andres Herkel, Maret Kark, Märt Läänemets, Teet
Toome,Martti Kalda, Alari Allik, Rein Raud). Samuti oli, tulevikus toimuvat silmaspidades, oluline see,
et 70.-ndate paiku sagenesid teadlaste uurimisekspeditsioonid ja budismijärgijate nn. palverännakud
NSVL nendesse piirkondadesse, kus oli veel säilinud elav budistlik keskkond, traditsioon jakultuur.
70