Rootsi kirjanduse ajalugu I osa
betraktelser... Budde översatte några av Gamla testamentets böcker till svenska: Ruts, Judits
och Esters bok, samt Mackabéerböckerna.
De svenskspråkiga ”medeltida balladerna” nedtecknades från 1500-talet och framåt. De
hade dessförinnan traderats i muntlig form, oklart under hur lång tid. Det äldsta belägget för
en balladvers på svenska överhuvudtaget härrör från 1480, men bland annat vissa språkliga
element tyder på ett betydligt äldre ursprung för åtminstone vissa ballader. Ett vanligt
2
antagande idag är att balladerna har uppstått i högreståndsmiljöer men att de senare har
spridits till andra skikt i samhället.
Teman, motiv, karaktärer och miljöer vandrar över språkgränser, särskilt i Norden, och
dessutom vandrar enstaka formuleringar, omkväden, motiv och karaktärer mellan olika
ballader