kinni. Ta lubas Giannole sisse. Ta tahtis tüdrukut ära viia vägisi ning kisa peale tuli kohale Minghino, kes tüdruku nende küüsist päästis.Minghino, Giannole ja Crivello viidi vanglasse. Kui mõlema noormehe omaksed juhtunust kuulsid, läksid nad Giacomino juurde ja palusid nad, et too noormehi kinni ei paneks. Giacomino rääkis neile, et tütarlaps oli päris hoopis Faenzast ning kuidas tüdruk oli tema kätte sattunud. Seda juttu kuuldes meenus Bernabucciole et tal läks suures madinas kaduma tütar, kes oli just nii vana kui Giacomino rääkis. Ta soovis näha tüdrukut ning teda nähes paistis talle nagu ta näeks oma naist noorena. Bernabuccio tütrel oli vasaku kõrva peal ristikujuline arm ning kui Bernabuccio samasugust tüdrukul nägi, hakkas ta teda kallistama ning ütles, et ta on tema tütar. Tütar läks elama Bernabuccio juurde. Kui linnaülem sellest kuulis, otsustas ta
Minghino kuulis seda ning tormas kohe kohale. Mehed läksid omavahel kaklema. Taplus enne ei lõppenud, kui linnaülema mehed kohale tulid ning Minghino, Giannole ja Crivello vangi viisid. Kui Giacomino tagasi koju jõudis ning kuulis, mis vahepeal oli juhtunud, otsustas ta tüdruku kiiremas korras mehele panna. Järgmisel päeval tulid poiste omaksed Giacomino juurde. Too rääkis neile, kust tüdruk pärit on ning, et tüdruku õigeid vanemaid ta ei tunne. Ginnole isa Bernabucciole meenus selle juttu peale, et tema tütar oli kaduma läinud ja peaks sama vana olema kui too tütarlaps. Bernabuccio rääkis, et tunneb oma tütre ära vasaku kõrva kohal oleva väikese risti kujulise armi järgi. Läksid koos tüdruku juurde ja leidsidki risti, millest rääkisid. Nüüd olid nad veendunud, et tüdruk oli Bernabuccio kadunud tütar, kes arvati, et on majja sisse põlenud. Linnaülem otsustas seda kuuldes Giannolele armu anda ning lasi ta lahti. Ka Minghino