· ,,Maija un Paija" (1921) - hea ja halb tütar RAINIS · Poeet Janis Plieksans · Poliitik (1865 1929) · Tõlkija · Vanlga, pagulus, emigratsioon · Näidendid, teosed mõjutatud elust ja olukorrast riigis · ,,Uguns un nakts" (1905) · ,,Put, Vejini" (1914) · Tohutu kirjanduse panus ASPAZIJA · Rainise naine Elza Rozenberga · Poetess (1865 1943) · Naistegelased LÄTI MAATUNDMINE · Naiste võitlus dogmade vastu, õigus elada elu tunnete kohaselt · ,,feminist" EDUARDS · Poeet VEIDENBAUMS · Tõlkija (1867 1892) · TÜ tudeng · Pessimist, emotsionaalne skeptik · Tööd avaldatud pärast surma
Peterburi ülikoolis, õigusteaduskonna lõpetanu, tuntuks sai kirjaniku, luuletaja, kultuuri vahendajana. Alustas eu tähtteoste tõlkimist. Valik kindlasuunalisem. Tõlkis esmakordselt Goethe Fausti. Tõlkis ka esimest korda esimese eestikeelse tõlgitud proosateose, Juhan Liivi „Vari“. Õige pea aga lisandus omalooming, värssdraama. Luuletajana kuulsuse kogumine. Luuletaja nimi Janis Rainis. Luulekeskne perekond, abikaasa luuletajaniemaga Aspazija. Pliekšans hakkas jõulisemalt toetama uue voolu põhiseisukohti, kodanikuõigused jne. moodsate maailmavaadete tutvustamine, evoluts.teooria, materialism jne. 1893a Janis Rainis tegi pikema reisi Saksamaaale, tutvus seal sotsdemokr ideedega, tõi kaasa kindla veendumuse et sotsdemo toob lahendused kõikidele probleemidele. Tõi kaasa kihutuskirjandust, mida laiali jagas. Sidemed mida Rainis saksamaalt sõlmis tugevnesid, said kirj jätkuvalt. Sõruskonnas ideede levik