Eesti kohtumenetluses vajalike menetlusdokumentide kättetoimetamine
dokumentide kättetoimetamisel, siis võtmeküsimus piiriülestes kohtuvaidlustes on keeleline
arusaamine. Pahatihti jäävad keeleprobleemide tõttu kohtutele kostjapoolne tagasiside andmata
ja see viib selleni, et otsus tehakse tagaselja. Hoolimata sellest, et kohtu poolt on kasutatud ära
kõikvõimalikud meetmed, et saada kontakti süüalusega. Sellest tulenevalt on jutuks tulnud sisse
viia nõue, et esmased dokumendid peavad olema vormistatud selles keeles, mis on kostjale
arusaadav14. Kui vaadata probleemi maailma tasemel erinevate kohtute praktikas, siis on olnud
ka olukordi tsiviilkohtu menetluses, kus hagejal lasub kohustus toimetada kostjale kätte
kohtumenetluse dokumendi tõlge. See tagaks teataval määral selle, et hagejal on vastutus
kohtumenetluse raames tagada õiglane kohtupidamine kohtualusele, kelle ta oli kaasanud
kohtumenetlusse kostja tahte vastaselt15.
Kokkuvõte