Kanjimärkide morfoloogilisi seletusi. Võrdlev analüüs märgisõnastike kanji etümoloogiatest.
127 130
)( ) on aga millegip¨arast saanud tr¨ ukikirjast erineva kuju.
Asudes v¨alismaalasena kanji m¨arke ~oppima, kummastab sarnaste, kuid
m¨argi t¨ahendusega mittehaakuvate elementide rohkus. P¨ usides kinni
u
¨ksnes s~ojaj¨argsetes m¨argikujudes, on v~oimatu mingit s¨ usteemi luua.
Poleks liialdatud v¨aita, et kirjareformid nii Hiinas kui ka Jaapanis on
korra loomise asemel pigem segadust k¨ ulvanud.
Ajaloolistele m¨argikujudele p¨
uhendatud lehek¨ uljed v~oivad k¨aesoleva
t¨oo¨ mahtu arvestades tunduda tarbetult mahukatena, aga tahaksin
siinkohal osutada j¨argmist:
· R¨aa¨kides kanji m¨arkidest veidigi s¨ugavamalt, ei saa ja ei tohi
piirduda vaid 20. sajandi l~opuperioodi normeeritud m¨argikujudega;
· Kanji m¨arkide hulk ja ajalugu n¨aitab u¨heselt, et nende t¨ahendus
on alati olnud suhteline, kanji pole kunagi edukalt kasutatud uni-