Mitmekeelne oskussuhtlus
näiteks praktika ei ole vastupidiselt väga levinud arvamusele võõrsõna.
Samuti ei tarvitse võõrsõna olla saadud laenamise teel, näiteks
kukeroon on moodustatud siinsamas. Vastupidiselt teisele väga levinud
arvamusele on nii laen- kui ka võõrsõnad eesti keele osa. Ainult
tsitaatsõnad ei ole.
Teoreetiliselt oleks hea laenata nii lähedalt kui võimalik, alustades
oma keele teistest allkeeltest, siis sugulaskeeltest, siis meie kõigi ühisest
kultuuritaustast ehk antiikkeeltest ja alles siis teistest tänapäeva
keeltest. Järgime allpool seda järjestust, kuigi praktikas tunduvad
laenuallikate populaarsused olevat veidi teistsugused. Keskendume
taaskord sagedastele vaidlusküsimustele.
Siselaenamine
Suur osa meie praegusest väljakujunenud terminivarast on saadud
murretest, ja see laenuallikas on väga soositud ka kirjakeelekorralduse
teoorias. Murdeuurija Mariko Faster on aga juhtinud tähelepanu sellise