Üksikut kohanime ei saa tavaliselt pidada asutuse või ettevõtte enda nimeks, vaid tegemist on asukoha määranguga. Seega ei asetse kohanimi mitte tüübinimetuse järel, vaid selle ees. Nt mitte kauplus Juuru, vaid Juuru kauplus, mitte kohvik Tihase, vaid Tihase kohvik (tänava järgi). Iseasi on kohanimed, mis ei seostu asukohaga, nt kauplus Minsk ~ Minski kauplus (Tallinnas), restoran Kaunas ~ Kaunase restoran (Tartus), restoran Aishaniya ~ Aishaniya restoran (Aishaniya - hiina k 'Eesti'). Tüübinimetus kirjutatakse tavakasutuses väikese algustähega. Väikese algustähega võib kirjutada nimetuses kõik need osad, mis ei ole otseselt nimed (isiku-, koha-, ettevõttenimed). Nt riigikohus, riigikontroll, riigi patendiamet, siseministeerium, Tartu linnavalitsus, Põlva maavalitsus, Tallinna tolliinspektuur, Eesti sotsiaaldemokraatlik partei, Otepää tarbijate ühistu,
Siiski on keskmine eluiga Hiinas kerkinud peaaegu samale tasemele, nagu see on LääneEuroopas. Tervisest teavad hiinlased nii mõndagi. Hiinakeelseid sõnu ja väljendeid nihao (nihao) tere xiexie (sjeesje) aitäh meiyou (meijou) ei ole, ei saa buyao (pujao) ei taha wo bu dong (uopuutong) ei saa aru (Teistel andmetel tuleb öelda "ting bu dong" (thingpudung). Hiinas saadi aru mõlemast.) cha (t haa) tee (see, mida juuakse) fan (fan) riis Aishaniya (ai anija) Eesti Ouzhou (out ou) Euroopa (Muidugi on siin toodud hääldused väga ligikaudsed. Pealegi hääldatakse eri piirkondades üpris erinevalt.) Riigilipp: Vana Hiina raha: Kasutatud kirjandus: http://karavanserai.bluemoon.ee/Aasia/hiina.htm http://my.tele2.ee/329/hiina/h03infot.html Raamat ,,Sellised nad on...HIINLASED'' http://www.reisijutud.com/node.php?id=603 http://www.estonian-air.ee/index.php?id=2124&artikkel_id=3678&tpl=1011