.. Él es muy bueno conmigo. Nos amamos y somos felices. Al parecer, había escapado con éxito a la opresión del hogar paterno. Le pregunté si podía identificar la zona en donde vivía. --¿Brennington? --susurró, vacilando--. Veo libros con cubiertas antiguas y raras. El grande se cierra con una correa. Es la Biblia. Hay letras grandes y extrañas... Idioma gaélico. En ese punto dijo algunas palabras que no pude identificar. No tengo idea de si eran o no gaélicas. --Vivimos tierra adentro, no cerca del mar. El condado... ¿Brennington? Veo una granja con cerdos y corderos. Es nuestra. --Se había adelantado en el tiempo--. Tenemos dos varones... El mayor se casa. Veo la torre de la iglesia... un antiquísimo edificio de piedra. De pronto le dolía la cabeza; sufría y se apretaba la sien izquierda. Dijo que se había caído en los escalones de piedra, pero se repuso. Murió a edad avanzada, en su cama, rodeada por toda la familia.
Maurid ehitasid kindluse kunagise rooma kindluse asemele ja senini on säilinud mõned sektsioonid originaalsest kivimüürist ning võlvkäik nimega Arco da Misericórdia. Algarve pealinnas Faros on siiani võimalik näha mauride ehitatud müüre, mis kunagi olid osa olulisest sõjalisest kaitserajatisest. Pärast ühendamist linnamüüriga oli kindlus viimane varjupaik linnaindlustuses, mis sisaldas Porta do Mar, Porta do Socorro ja Porta Vila-Adentro väravaid. Pärast maavärinat ja sellejärgseid ülesehitusi on tornid ja kindluse sisemised teed originaaliga võrreldes täiesti muutunud. Albufeira piirkonnas asub ka Paderne kindlus, mis on kujutatud Portugali lipul, araablaste kants, mis pakub külalistele kena vaadet tornidele, müürijäänustele ja peaväravale. Korgimuuseum Fábrica do Inglêsis Korgimuuseum oma püsiväljapanekuga pakub võimalust näha, kuidas korgipuust koorest pudelikorke valmistatake