Vene keele mõjud eesti keelele
1) paljusid sõnu ja sõnarühmi on hakatud eelistavalt kasutama mitmuses, kuigi selleks puudub
põhjendus nii semantikas kui ka traditsioonis.
2) mitmusliku tähendusega vormilt ainsuslik alus tingib üha sagedamini mitmuse vormis oleva
öeldise.
3) omadussõnalise öeldistäitemääruse mitmuslik ühildumine on taas pealetungil.
Vene keeles on mitmuslikuks igapäevasõnaks raha (dengi), nüüd ka eesti keeles väga tavaliseks
muutunud mitmuslik rahad.
Sagenev abstraktnoomenite ja teonimisõnade (nomen actionis) mitmuslik kasutamine, mis on eesti
keele traditsioonile võõras.
Nt: Kiirused, keerukused, temperatuurid, informatsiooid, stressid, ruttamised.
2.4 Asesõnade mitmuslik kasutamine
Eesti omapärane ja rikkalik asesõnavaramu on vene keele mõjul mitut laadi surve all. Esiteks on
haruldasemad ja keerulisemate esinemistingimustega aseõsnad kasutuses harvaks jääämas, teiseks
juutub asesõnade grammatika