Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"1739ndal" - 1 õppematerjal

Keskaja kirjandus
15
doc

Keskaja kirjandus

edasi. Tänu oma keelde tõlkimisele jõudis see inimestele paremini kohale, mis seal raamatus öelda taheti. Seal oli ka õpetav osa, mõtlemise- ,keele- ja kirjanduse arendaja. See näitas, et rahvas kes oli tõlkinud enda jaoks selle olid kultuursed. 7) Kui paljudesse keeltesse on seda tõlgitud? Tõlgitud on piibel umbes 300sse keelde. 8) Kes ja millal tõlkis piibli eesti keelde? Käsikiri valmis 1736. Aastal ning välja anti eestikeelne piibel 1739ndal aastal. Tõlkjaid oli mitu, kuid kõige tähtsam oli kirikuõpetaja Anton Thor Helle. 9) Millliseid käske lisaksid tänapäeva piiblisse? Ei tohi müüa narkootikume, kasvatada last hoole ja armastusega. Lastega tuleb rohkem tegeleda. Arendada rohkem keskkonda ja tegeleda selle probleemiga. Kuidas on seotud piibel Gustav Adolfi Gümnaasiumiga? Trükikoda asus Gustav Adolfi Gümnaasiumis, see oli ka üks Eesti esimesi trükikodasid. Siin trükitigi esimene piibel.

Kirjandus → Kirjandus
116 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun