Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"zitronen" - 1 õppematerjal

Keelefilosoofia raamat
234
pdf

Keelefilosoofia raamat

7 Objection 4 During World War II an American soldier is captured by Italian troops. He wants to get the Italians to release him, by convincing them that he is a German officer. But he does not know either German or Italian. Hoping that his captors do not know German either, he "as it were, attempts to put on a show of telling them that he is a German officer," by officiously barking out the only German sentence he knows, a line of poetry he had learned in school: "Kennst du das Land wo die Zitronen blühen?" ("Do you know the land where the lemon trees bloom?")8 (Searle 1965: 229­30). Here the soldier uttered his sentence intending to get the Italians to believe that he is a German officer; he further intended them to recognize that origi- nal intention; and he still further intended them to form the false belief in part on the basis of recognizing the intention. But it does not seem that in saying "Kennst du das Land . . . ," he means that he is a German officer.

Filosoofia → Filosoofia
48 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun