Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"tisch" - 32 õppematerjali

Tisch

Kasutaja: Tisch

Faile: 0
Extra deutsch 11
6
doc

Extra deutsch 11

EXTRA Deutsch 11 Ferienzeit Übungen https://www.planet-schule.de/fileadmin/dam_media/swr/extra/doc/dt_ue11.doc Übung 1 Vokabeln und Grammatik: Was stimmt? Unterstreiche das richtige Wort! 1. Wie sagt man das in / auf Deutsch? 2. Deine Augen sind wie / als Sterne. 3. Du sagst, dass sie getrunken / betrunken ist. 4. Sie hat keinen freien Tisch für uns / wir. 5. Sie muss den Tisch noch abdecken / decken. 6. Was für den / einen Tee möchtest du? 7. Prinz William sitzt dort da / drüben am Tisch. 8. Ich habe ein Date mit ihn / ihm. Übung 2 Konditionalsätze Was gehört zusammen? Vervollständige die Sätze! 1. Wenn ich mir ein Ferienziel aussuchen könnte, 2. Wenn ich mir einen Urlaubsort aussuchen könnte, 3. Wenn ich mir einen Mann aussuchen könnte, 4. Wenn ich mir eine Torte aussuchen könnte, 5. Wenn ich mir mein Gepäck aussuchen könnte, a

Keeled → Saksa keel
4 allalaadimist
Saksa keel - eessõnad akkusativ-dativ-isikulised asesõnad
2
doc

Saksa keel - eessõnad akkusativ, dativ, isikulised asesõnad

- Mida? Wo? ­ Kus? (Wohin? - Kuhu?) Der ­ den Der ­ dem Pl die - den Das ­ das Das ­ dem (va -n -s lõpp) Die ­ die Die - der an juurde, äärde (an die Tür) (an der Tür) juures, ääres auf peale (aud den Tisch) (auf dem Tisch) peal hinter taha (hinter dar Haus) (hinter dem Haus) taga in sisse (in die Küche) (in der Küche) sees neben kõrvale (neben das Bad) (neben dem Bad) kõrval über

Keeled → Saksa keel
153 allalaadimist
Nimisõnade käänamine
25
ppt

Nimisõnade käänamine

einer Klasse der Klasse einer See der See einer Nacht der Nacht Naissoost nimisõnade käändkond Sellesse käändkonda kuuluvad kõik naissoost nimisõnad; Nimisõna ei muutu, muutuvad ainult artiklid; Tugev käändkond ein Mann der Mann Nominativ ein Kind das Kind Wer? ein Wagen der Wagen Was? ein Spiel das Spiel ein Tisch der Tisch ein Haus das Haus ein Abend der Abend ein Jahr das Jahr Tugev käändkond Akkusativ einen Mann den Mann ein Kind das Kind Wen? einen Wagen den Wagen Was? ein Spiel das Spiel Wohin? auf einen Tisch unter den Tisch hinter ein Haus neben das Haus einen Abend den Abend

Keeled → Saksa keel
34 allalaadimist
Mein Zimmer
8
odp

Mein Zimmer

Mein Zimmer Rasad Nadzafov 8.D klass Ich habe in meinem Zimmer ... · ein Bett · ein Regal · ein Bild · ein Poster · eine Lampe · einen Tisch · einen Schrank Wo is was? Das Bett ist vor dem Schrank. Das Poster hängt an der Wand. Das Bild hängt an der Wand. Der Tisch ist vor der Wand. Wohin kommt was? · Das Buch liegt auf dem Schrank. · Das Fenster kommt neben das Bett. · Das Regal kommt neben den Schrank. · Die Lampe hängt über dem Bett. Wie gefällt dir dein Zimmer? · Mir gefällt mein Bett in meinem Zimmer. Was mache ich gern in meinem Zimmer? · Ich male gern in meinem Zimmer. · Ich höre oft Musik und Radio. Was möchte ich in meinem Zimmer noch/anders haben? · Ich möchte nichts in meinem Zimmer

Keeled → Saksa keel
12 allalaadimist
Eessõnad
2
doc

Eessõnad

Präpositsionen (eessõnad) Präpositsionen mit Akkusativ und Dativ wo? (kus?) ­ Dativ wohin? (kuhu?) ­ Akkusativ an ­ ääres, äärde an dem Fenster an das Fenster am ans auf ­ peal, peale auf dem Tisch auf den Tisch hinter ­ taga, taha hinter dem Haus hinter das Haus neben ­ kõrval, kõrvale neben der Tür neben die Tür in ­ sees, sisse in dem Zimmer in das Zimmer im ins über ­ kohal, kohale über dem Bett über das Bett über die Brücke (üle silla) unter ­ all, alla unter dem Stuhl unter den Stuhl

Keeled → Saksa keel
21 allalaadimist
Saksa keele tõlkelaused
2
docx

Saksa keele tõlkelaused

39. Palju maksab hamburger? – Ein Hamburger kosten zwei Euro. 40. Millised värvid sulle meeldivad? - Ich mag rosa und weiß. 41. Mida sa kannad täna? – Heute ich trage... 42. Mis riideid sa vajad rohkem? Mis riideid sa ostad rohkem? - Ich brauche noch Blusen und ich will kaufe noch Blusen. 43. Mis on sinu suurus? - Meine Größe ist S. 44. Milline on sinu tuba? - Mein Zimmer ist klein und grün. 45.Mis mööbel on sinu toas? Kus? - Mein Zimmer hat einen Tisch, ein Bett und einen Schrank. Das Brett ist an dem Fenster und der Tisch neben dem Bett.

Keeled → Saksa keel
6 allalaadimist
Saksa keele bfr Loesungen-AB-A2-1
8
pdf

Saksa keele bfr Loesungen-AB-A2-1

b individuelle Lösung 2 1B2C3A 3a 2c3a4d5b b Nominativ: wir: unser ­ unsere ihr: euer ­ eure Akkusativ: wir: unser ­ unsere ihr: euer - eure 4 2 Unser 3 unsere 4 unser 5 Unsere 6 unseren 7 euren 8 eure 5 2 seine 3 seine 4 meinen 5 Unsere 6 unser 7 eure 8 Meine 9 Deine 10 meinen 6a 2 Stuhl 3 Teppich 4 Bett 5 Schrank 6 Regal 7 Lampe 8 Sessel 9 Tisch 10 Spiegel 11 Sofa b Wohnung c 1. Küche: der Stuhl, der Tisch, das Regal, der Teppich 2. Wohnzimmer: das Sofa, des Sessel, das Regal, die Lampe, der Tisch, der Stuhl 3. Schlafzimmer: das Bett, der Schrank, der Teppich, das Regal, die Lampe 4. Bad: der Spiegel, das Regal 7a 1 die Fahrkarte 2 der Kochkurs 3 das Wohnzimmer b 2 surfen + der Kurs = der Surfkurs 3 kaufen + das Haus = das Kaufhaus 4 schwimmen + das Bad = das Schwimmbad

Keeled → Saksa keel
18 allalaadimist
Saksa keele sõnad - Maja-Zu Hause
2
pdf

Saksa keele sõnad - Maja (Zu Hause)

Zu Hause Sõnad der Computer - Arvuti der Stuhl - Tool das Fenster - Aken das Regal - Riiul der MD-player - Plaadi mängija das Bett - Voodi das Bild - Pilt der Fernseher - Telekas das Klavier - Klaver der Schrank - Kapp die Lampe - Lamp der Tisch - Laud der DVD-player - DVD mängija der Poster - Poster die Gitarre - Gitarr das Zimmer - Tuba das Schlafzimmer - Magamistuba das Kinderzimmer - Lastetuba das Arbeitszimmer - Töö/Õpituba das Wohnzimmer - Elutuba das Esszimmer - Söögiruum das Badezimmer - Vannituba die Kühe - Köök der Garten - Õu die Terrasse - Terrass die Garage - Garaaz die Toilette - Tualett

Keeled → Saksa keel
1 allalaadimist
Mein Zimmer
4
doc

Mein Zimmer

Mein Zimmer Ich wohne zu Hause, mein Hause ist groβ. Ich habe ein eigenes Zimmer. Mein Zimmer ist klein. Die Wände sind braun. In der mitte steht mein Bett. Auf dem Bett liegt eine blau Decke und auf dem Bett sind fünf Kissen. Das Bett ist zwischen den Nachttischen, dem Tische sind weiβ. Auf dem Tisch sind eine Lampe, ein Buch und eine grüner Wecker. Über dem Bett hängt eine Bild. In der Ecke steht ein Schrank. Vor dem Fenster häng den weiβe Vorhänge. Ich mag mein Zimmer, wie es ist. Ich mag mein Bett und viele Kissen. Ich lerne in meinem Zimmer, lese, surfe im Internet und schlafe.

Keeled → Saksa keel
5 allalaadimist
Saksa keele põhisõnavara artiklid ja mitmusevormid
2
docx

Saksa keele põhisõnavara artiklid ja mitmusevormid

Mensch ­ der, ­ der, Nacht ­ die, Jahr Bier ­ das, ­ das, Milch ­ die, Fluss Geburtstag ­ der, ­ der, Uhr ­ die, Ei Himmel ­ das, ­ der, Geschenk ­ das, Frage Freund ­ die, ­ der, Feiertag ­ der, Stadt Tisch ­ die, ­ der, Glück ­ das, Fisch Fisch ­ der, ­ der, Saft ­ der, Nachbar Regen ­ der, ­ der, Mond ­ der. Zeit Geld ­ die, ­ das, Fest ­ das, Kirche Hochzeit ­ die, ­ die, Tag ­ der, Milch

Keeled → Saksa keel
21 allalaadimist
Weihnachten in Deutschland
6
ppt

Weihnachten in Deutschland.

Weihnachten in Deutschland · In Deutschland, wie in viele andere Länder, werden die Weihnachten am 24. Dezember gefeiert. Die Familien treten sich bei den schön ausgestatetten Tisch zusammen. Kinder warten an Santa (Weihnachtsmann), der die Geschenke liefert. An diesem Tag viele Familien tauschen Geschenke um. Diese Gepflogenheit heisst «die Bescherung». Nach Heiliger Abend folgen noch zwei Feiertage, am 25ten und 26ten Dezember. · Die Strassen und Bürogebäude sind mit Weihnachtsleuchte und Tanne- und Kieferzweige ausgestattet. Die Weihnachtsfarben in Deutschland sind rot und tiefgrün. · Die Zeitspanne ab 1. bis 24.

Keeled → Saksa keel
40 allalaadimist
Ich-Meine Schule und meine Klasse
1
odt

Ich, Meine Schule und meine Klasse

Ich, meine Schule und meine Klasse Ich gehe zur Schule. Ich besuche das Gymnasium Antsla. Das Schulhaus ist ganz groß . Das Schulhaus hat vier Stöcke. Die Schule hat viele Klassen. Meine Klasse ist klein. In der Klasse sind zwei Fensters und ein Tür. Der Fußboden ist grau, die Wände sind gelb und die Decke ist weiß. In der Klasse sind neunzehn Stuhle und neunzehn Tische. Auf dem Lehrerin Tisch steht ein Blumentopf. In meiner Klasse sind acht Mädchens und zehn Jungen. Sie alle sind lustig und freundlich. Unsere Klasslehrerin ist Frau Kukk. Sie ist auch freundlich und lustig. Meine Nachbarin heißt Liisi und sie ist fleißig und lustig. Ich habe sechs und dreizig Stunden in der Woche. Am Montag und am Dienstag habe ich acht Stunden, am Mittwoch und am Donnerstag habe ich sieben Stunden und am Freitag habe ich sechs Stunden. Mein Schultag beginnt um acht Uhr.

Keeled → Saksa keel
16 allalaadimist
Sõnade tõlked
3
doc

Sõnade tõlked

Das Haus ­ maja Das Handy ­ Mobiiltelefon Der Haushalt ­ majapidamine Der Herd ­ pliit Die Idee ­ idee Die Kamera ­ Kaamera Die Karte ­ kaart Die Kassette ­ kassett Die küche ­ köök Der Kügelschreiber ­ pastakas Der Kühlschrank ­ külmkapp Die Lampe ­ lamp Die Minute ­ minut Die Person ­ isik Das Problem probleem Das Programm programm Das Radio ­ raadio Das Regal ­ riiul Der Schrank ­ kabinet Die Steckdose ­ pistik Der Stecker ­ pistik Der Stuhl ­ tool Der Tisch ­ laud Der Topf ­ pott Die Uhr ­ kell Das Waschbecken kraanikauss Der Wasserhahn ­ kraan Der Wert ­ väärtus Das Wort ­ sõna Die Zeit ­ aeg Ähnlich ­ sarnane Bequem ­ mugav Ehrlich ­ aus Kaputt ­ katki Leer ­ tihti Lustig ­ lõbus Modern ­ moodne Originell ­ originaalne Praktisch ­ praktiline Auch ­ ka Heute ­ täna Sehr ­ väga Viel ­ palju Es ­ see Oder ­ või Sondern ­ vaid Zu ­ kinni Alle sein ­ otsas Aus sein ­ väljas Raus sein ­ õues

Keeled → Saksa keel
7 allalaadimist
Saksa keele eksamimaterjal 8 klass C-keel
8
docx

Saksa keele eksamimaterjal 8.klass C-keel

Sõnad Mööbel: der Tisch- laud die Tür- uks das Bett-voodi die Regale-riiul das Sofa-diivan das Bild-seinamaal das Zimmer-tuba der Fussboden-põrand die Stereoanlage-muusikakeskus die Kommode-kummut das Fenster- aken der Stuhl-tool der Papierkorb- prügikast die Vase-vaas die Zimmerpflanze-toalill aknalaud die Wand-sein der Vorhang-kardin der Schrank-kapp der Flur-esik Sport der Rennsport-võidusõit der Skilanglauf-murdmaasuusatamine die Leichtathletik-kergejõustik das Klettern- ronimine das Joggen-jooksmine

Keeled → Saksa keel
31 allalaadimist
Lokal in Berlin
1
doc

Lokal in Berlin

Biergarten mit Blick auf die Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche eine Oase der Entspannung mitten in der City. Joe's Wirtshaus zum Löwen hat nicht ohne Grund eines der größten und beliebtesten Restaurants Berlins. Joe's Wirtshaus zum Löwen Küche ist schmackhaft. Und die üppigen Portionen zu günstigen Preisen haben noch jeden satt gekriegt. Alle Speisen werden aus frischen, regionalen Produkten zubereitet und kommen stets frisch und hausgemacht auf den Tisch. Die Gäste stehen immer in diesem Restaurant im Mittelpunkt. Joe's Wirtshaus zum Löwen freundlicher Service sorgt dafür, dass die Gäste dies spüren und eine schöne Zeit im Joe's Wirtshaus zum Löwen Restaurant verbringen. Ein großer Biergarten mit 400 Außenplätzen, lichtdurchflutete Wintergärten und wechselnde Dekorationen machen Joe's Wirtshaus zum Löwen zu einem Ort zum Verweilen und Genießen für Jedermann. Für Joe's Wirtshaus zum Löwen gibt es keine leeren Worte:

Keeled → Soome keel
6 allalaadimist
Wir alle haben viel zu tun
4
docx

Wir alle haben viel zu tun

kui ta väga hilja tuleb. Übung A.9. Wissen Sie schon, dass Herr Tanner unser neuer Chef ist? Konrad ist bei seinen Mitarbeitern beliebt, aber sein Chef schätzt ihn nicht. Können Sie mir sagen, ob meine Papiere auf Ihrem Schreibtisch liegen? Die Sekretärin soll ein Hotel in Tallinn buchen, denn ihr Chef eine Dienstreise nach Estland machen will. Ich kann eine Suppe kochen, wenn du einkaufen gehst. Wir stellen den Tisch nicht ins Wohnzimmer, sondern wir stellen ihn ins Schlafzimmer.

Keeled → Saksa keel
13 allalaadimist
Saksa keele nimisõnade soo ja mitmuse määramine-Eessõnad
3
docx

Saksa keele nimisõnade soo ja mitmuse määramine. Eessõnad.

(maja taha jooksma) (maja taga ringi jooksma) in sisse, -sse: sees, -s: in das Regal legen in einem Park stehen (riiulisse asetama) (pargis seisma) neben kõrvale: kõrval: neben das Haus gehen neben dem Haus stehen (maja kõrvale minema) (maja kõrval seisma) über kohale/üle: kohal: über den Tisch hängen über dem Tisch hängen (laua kohale riputama) (laua kohal rippuma) über den Fluss fliegen über dem Fluss schweben (üle jõe lendama) (jõe kohal hõljuma) unter alla: all: unter den Kopf legen unter dem Baum sitzen (pea alla asetama) (puu all istuma) vor ette: ees: vor das Theater fahren vor dem Theater warten

Keeled → Saksa keel
159 allalaadimist
Mein Haus - kirjand
1
doc

Mein Haus - kirjand

Meine Möbel sind ziemlich neu, aber mein Schreibtisch ist alt. Ich finde ihr zu groß, aber ich mag mein Fensterbrett. Auf dem Fensterbrett kann ich sitzen. Mein Raum hat zwei rote und zwei helle Wände. Wir haben zwei Wohnzimmer. Das erste ist im Erdgeschoss und das zweite im ersten Geschoss. Das erste hat großen Esstisch, eine Couch, einen Fernseher, ein Klavier und einen Teppich. Das zweite hat sechs Regale mit Büchern, zwei Sessel, zwei Sofas, einen Tisch, einen Fernseher, eine Kommode und einen Teppich. Dort kann ich auf den Balkon gehen. Ich mache Hausaufgaben am Schreibtisch in meinem Schlafzimmer. Ich lese auch in meinem Zimmer, ich koche in der Küche und ich bade in der Sauna. Im Sommer nehme ich oft einen Sonnenbad im Garten. An der Terrasse kann ich grillen. Ich darf fernsehen, schlafen und essen in meinem Hause. Ich muss aufräumen und ich darf nicht rauchen und Lärm machen.

Keeled → Saksa keel
25 allalaadimist
Saksa keel
8
doc

Saksa keel.

gross suur hoch kõrge Hocker, - der järi, tumba, ,,kükiti" kosten - maksma Krone ,-n die Cent,- der kroon, sent Lampe, n die lamp lieber meelsamini Liege, -n die kusett Meter,- das meeter Mitte,-n die keskpaik nett kena neu siin: värskelt, uus nicht ganz mitte täitsa passen sobima Problem, -e das probleem schlafen, er schläft magama Schlüssel, - der võti Sessel, - der tugitool Sofa,-s das sohva Spiegel, - der peegel Stehlampe, -n die põrandalamp stören segama Teppich, e der vaip Tisch, -e der laud treffen sich kokku saama, ,,trehvama" tut mir leid, es tut mir leid kahju küll tut tegema ,,to do" unmöglich võimatu Wand, -,, die sein welcher, welche, welches missugune, milline wunderbar imeline Zimmer, - das tuba zufrieden rahul Zweibettzimmer, - das kahene tuba Anfänger 1. Lektion Übung 1. ,,sein" olevikus (Präsens). Übersetze! 1. Ich.................... Betreuerin. 2. Wer ................. Sie? 3. Er ......... Heinrich Meier. 4.EWir ................. aus München. 5.

Keeled → Saksa keel
88 allalaadimist
Test 4 Telefon und Handy
3
docx

Test 4 Telefon und Handy

4. Es hat niemand für dich angerufen. 5. Wir haben ja einen Festanschluss zu Hause. 6. Wer bezahlt deine hohen Telefonrechnungen? 7. Du musst nich alles bekommen, was die anderen haben. 8. Deine Piepserei stört den Unterricht der ganzen Klasse. 9. Du wirst von deinem Handu abhängig. 10. Viele Leute meinen das, dass Handys ungesund sind. 11. An jeder Ecke gibt es öffentliche Telefone. 5. Suffix/ Präfix -los Hoffnunbgslos, obdachlos -bar Essbar, fruchtbar -tisch Städtisch, romantisch -ig Ehrgeizig, traurig -lich Friedlich, erstaunlich -voll Humorvoll, wirkungsvoll -haft Lehaft, namhaft Un- Unzufrieden, unbekannt -sam Arbeitsam, sparsam Miss- Misslunge, misstrauisch 6. Zusammensetzung Die Post Der Beamte Der Postbeamte Das Volk -s- Die Musik Die Volksmusik

Keeled → Saksa keel
21 allalaadimist
Saksakeele Reeglid
3
doc

Saksakeele Reeglid

Es gibt keine dummen Fragen (pl). neuen Schuhe (pl) gekauft? 2. Ich habe keine guten Freunde (pl). 4. Unsere neuen Bücher (pl) sind hier. D. Frage 4: Zeigt Geschlecht? These nouns are preceded by articles that do NOT indicate what gender they are, so the answer to question 4 is `no'. 1. Mein bester Freund (m) heißt Norbert. 4. Sie hat mir ihr blaues Kleid (n) gegeben. 2. Unser großes Buch (n) liegt auf dem Tisch. 5. Rechtsanwalt ist ein schwieriger Beruf (m). 3. Das ist ein hoher Preis (m) für ein kleines Objekt (n)! 6. Ich möchte euer neues Auto (n) kaufen. E. Ja, es zeigt Geschlecht. These nouns are preceded by articles that DO show their gender, so the answer to question 4 is `yes'. 1. Der junge Mann (m) bringt seine kleine Katze (f) mit. 4. Welches deutsche Buch (n) kaufst du? 2. Wir haben eine elegante Frau (f) im Saal gesehen. 5

Keeled → Saksa keel
12 allalaadimist
Präpositionen
3
doc

Präpositionen

an ­ juures,ääres,alalütlev (am Meer) an ­ juurde, äärde, alaleütlev ( an den Fluss) auf ­ peal, alalütlev (auf dem Stuhl) auf ­ peale, alaleütlev ( auf den Mond) hinter ­ taga ( hinter dem Schrank) hinter ­ taha (hinter den Vorhang ­ kardina taha) in ­ seesütlev ( In dem Wald) über ­ kohale (über die Wolke) neben ­ kõrval (neben dem Baum ) unter ­ alla ( unter das Buch) über ­ kohal (über dem Tisch) vor ­ ette ( vor das Bild unter ­ all (unter dem Sofa) zwischen ­ vahele ( zwischen die Planeten) vor ­ ees ( vor der Tür) neben ­ kõrvale (neben das Fenster) zwischen ­ vahel ( zwichen den Wänden) in ­ sisseütlev (ins Bett) WANN? Millal? WIE LANGE? Kui kaua? in + dat. ­ mingil ajal ( in der Nacht) Über + Akk. ­ üle mingi aja (über eine Stunde) vor + dat

Keeled → Saksa keel
54 allalaadimist
Saksa keele grammatika
32
pdf

Saksa keele grammatika

die Studentin - die Studentinnen üliõpilane ­ üliõpilased 2. ilma lõputa (tüvetäishäälik A, O, U võib muutuda Ä, Ö, Ü-ks): der Computer - die Computer arvuti - arvutid der Garten - die Gärten aed - aiad 10 3. -ER lõpp (tüvetäishäälik võib muutuda): das Kind - die Kinder laps - lapsed das Buch - die Bücher raamat - raamatud 4. -E lõpp (tüvetäishäälik võib muutuda): der Tisch - die Tische laud - lauad der Stuhl - die Stühle tool - toolid 5. -S lõpp: das Auto - die Autos auto - autod das Hotel - die Hotels hotell ­ hotellid u Nimisõnade käänamine Saksa keeles on neli käänet: 1) nominatiiv, mis vastab küsimusele WER/WAS? (kes/mis?) 2) genitiiv, mis vastab küsimusele WESSEN? (kelle/mille?) 3) daativ, mis vastab küsimusele WEM? (kellele/millele?)

Keeled → Saksa keel
37 allalaadimist
Tekstianalüüsi tekst ülesandega
3
docx

Tekstianalüüsi tekst ülesandega

Es ist eigentlich ein Wunder, dass sich überhaupt noch so viele deutsche Wörter mit mehr als zwei Silben halten konnten. Die Werbebranche kommt ohne Präsentationen nicht aus. Einige Werber benutzen die verkürzte Form "Präse". Was für die einen moderner Werbesprech ist, klingt für empfindlichere Ohren eher geschmacklos. Und es ist prädestiniert, um Missverständnisse zu erzeugen: "Liebling, hast du meine Präse gesehen? Ich habe sie doch hier vorhin auf den Tisch gelegt!" - "Ob ich deine ... was? Lässt du deine Präservative jetzt schon offen herumliegen? Was sollen denn die Kinder denken?" Viele Leute beschäftigen in ihrem Haushalt eine "Putze". Zur vollen "Putzkraft" hat's offenbar nicht gereicht. Es ist vielleicht scherzhaft oder locker gemeint, klingt aber abschätzig und ist nicht besser als Tippse oder Saftschubse. Das Wort "Putze" kommt bei mir nicht vor, es sei denn, ich "putze" selbst. Zu seinem 45

Keeled → Saksa keel
2 allalaadimist
Saksa keele algkursuse sõnad
3
docx

Saksa keele algkursuse sõnad

Der Salat/ die Salate ­ salat Das Sauerkraut - hapukapsas Die Schülerin / Die Schülerinnen ­ õpilane (N) Der Schlüssel/ Die Schlüssel ­ võti Der Scinkenbrot/ die Scinkenbrote ­ singileib Der Sessel / Die Sessel ­ tugitool Der Sohn / Die Söhne - poeg Die Strae/ Die Straen - tänav Die Studentin / die Studentinnen ­ õpilane (N) Der Stuhl /die Stühle ­ tool Die Tabelle/ Die Tabellen -tabel Die Tasse/ Die Tassen - tass Der Tee/ Die Tees­ tee Die Telefon / Die Telefone - telefon Der Tisch /die Tische ­ laud Die Tochter/ Die Töchter ­ tütar Die Uhr/ die Uhren ­ kell Der Varter / die Värter ­ isa Der Weiwein ­ valge vein Die Wohnung /die Wohnungen­ korter Die Wohnzimmer ­ elutuba Das Wort / die Wörter- sõna

Keeled → Saksa keel
110 allalaadimist
Weihnachtsdorf in Deutschland
7
doc

Weihnachtsdorf in Deutschland

sind immer kontrolliert von den Anforderungen. Der Gast, der in den Laden kommt, kann sicher sein dass, Alles getan war, zu ersichern, dass die Qualität des Produktes garantiert ist. · Die Anhänglichkeit von der Tradition. Käthe Wohlfahrt denkt dass die Traditionen sind das wichtigste zu Weihnachten. Es spielt keine Rolle wo oder wenn, das Wichtigste ist das alle Traditionen der Familie sind erfolgt. Ein geschmiückter Baum, ein bedeckter Tisch und die ganze Familie. Alles ist fertig für ein großes Weihnachtsfest! Die Zukunft Heute ist Käthe Wohlfahrt eine der größten Kompanien Welt. Es hat Läden in Europa, ingesamt 41, und sogar in Amerika, ingesamt 6. In jedem Laden arbeiten ca 230 Menschen. Das ist eine große Verantwortung und eine Inspiration für Käthe Wohlfahrt sich zu entwickeln. Vielleicht in 10 Jahren gibt es schon einen Weihnachtsladen in jedem Staat der Welt. Wir können nur hoffen. Hotels und Info

Keeled → Saksa keel
1 allalaadimist
Theodor Storm-Immensee
5
doc

Theodor Storm "Immensee"

,,Elisabeth!" sagte der Alte leise, und wie er das Wort gesprochen hatte, war die Zeit verwandelt ­ er war wieder in seiner Jugend. (Zeilen 5-10, Seite 4) Die Abschnitte 2-9 erzählen über die Jugend des Alten und im Abschnitt 10 kehrt die Novelle wieder im Lehnstuhl sitzendem Alten zurück. Der Mond schien nicht mehr durch das Fenster, es war dunkel geworden. Die Haushälterin Brigitte kam herein und brachte Licht mit sich mit. Der Alte rückte seinen Stuhl zum Tisch und arbeitete weiter. So endet die Novelle/ Rahmenerzählung. Für Theodor Storm sind Rahmenerzählungen typisch. Ausser die zwei Titel, die die Novelle einrahmen, gibt es auch inhaltliche Doppelungen. Zum Beispiel kommen in der Novelle die (nicht gefundenen) Erdbeeren vor. Einmal in Abschnitt 3 und später nochmal in Abschnitt 9. In Abschnitt 3 sollen die Kinder paareweise in den Wald Erdbeeren pflücken gehen, damit sie ihren Brot nicht trocken essen müssen. Ihnen wird noch

Kirjandus → Saksa kirjanduse ajalugu
5 allalaadimist
Saksa keele materjal algajatele
134
docx

Saksa keele materjal algajatele

Die Grösse – Suurus Kurz – lühike Lang – Pikk Ungerecht – Ebaõiglane Arm – Vaena Dürfen – Tohtima Der Haushalt – Kodune majapidamine Das Feld, -er – Põld Der Groschen – Sent, gross Der Handschuh, -e – Kinnas Nett – Ilus, Nägus Das Holz, -er – Puit Die Wolle, -n – Vill Meine Güte – Heldene aeg Die Sorge, -n – Mure Nächste – Järgmine Das Möbel, - - Mööbel Der Schrank, -’’e – Kapp Der Stuhl, -’’e – Tool Der Mülleimer – Prügikast Der Tisch, -e – Laud Der Kühlschrank, -’’e – Külmkapp Der Herd, -e – Pliit Die Waschmaschiene, -n – Pesumasin Die Lampe, -n – Lamp Das Bett, -en – Voodi Der Geschimsüõler – Nõudepesu masin Der Fernseher – Telekas Das Regal, -e – Riiul Das Radio, -s – Raadio Das Geschäft, -e – Pood Das Sonderangebot, -e - Sooduspakkumine Zumachen – Kinni panema (lahku) Aufhaben – Lahti olema (lahku) In bar – Sularahas Auf Kredit kaufen – Järelmaksuga ostma Meinen – Arvama

Keeled → Saksa keel
42 allalaadimist
Bfr Loesungen AB-A2-2
9
pdf

Bfr Loesungen AB-A2-2

13 2 Was für einen Beruf ... : c 3 Was für eine Frisur ... : a 4 Was für ein Salat ...: b 5 Was für ein Fest ...: e 6 Was für Projekte ...: d 14 Lösungsvorschlag: Danke für die Einladung. Was kann man denn alles tauschen? Soll ich etwas mitbringen? Könntest du mir deine Adresse geben? 15a 2 Vorschlag 3 Material 4 Plastik / Stoff 5 Stoff / Plastik b Tabelle: aus einem Spiel ­ aus einer Flasche ­ aus Pullovern ­ aus Stoff 16 A Der Tisch ist aus Glas und aus Metall. B Der Stuhl ist aus Plastik. C Der Flieger ist aus Papier. D Die Stifte sind aus Holz. 17 2 Sie haben aus T-Shirts einen Sitzsack gemacht. 3 Sie haben aus einem Badmintonschläger eine Lampe gemacht. 4 Sie haben aus einer Tüte ein Portemonnaie gemacht. 5 Sie haben aus einem Surfbrett ein Regal gemacht. 6 Sie haben aus einem Schal einen Gürtel gemacht. 18 Lösungsvorschlag: A Aus den Zeitungen könnte man ein Kleid machen

Keeled → Saksa keel
7 allalaadimist
Saksa keele tähtsamad osad
19
doc

Saksa keele tähtsamad osad

Selle käände funktsiooni saab eesti keeles väljendada esmalt kolme erineva käände abil: Nimm den Bleistift! Võta pliiats! (Nim.) 7 Ich habe einen Vater. Mul on isa. (Nim.) Er kaufte einen Apfel. Ta ostis õuna. (Om.) Er sah einen Vogel. Ta nägi lindu. (Os.) Lisaks tulevad veel eesõnad akusatiiviga ja sellega kasvab eesti keele käänete vastavuse arv. Stelle die Vase auf den Tisch! Pane vaas lauale!(Alale.) Ich lege meine Wäsche in den Schrank. Ma panen oma pesu kappi.(Sisseütl.) Eesti vastena sobib küll sageli nendele akusatiivi verbidele küsimus" keda?" / "mida?", kuid ma ei väsi kordamast "Akkusativ ist Akkusativ". Datiivi vastena sobib eesti keeles sageli alaleütlev kääne, küsimusega kellele/millele? Ich gebe dir das Buch. Ma annan sulle raamatu. Zeige dem Gast unsere Fotos! Näita külalisele meie fotosid!

Keeled → Saksa keel
63 allalaadimist
Inglise keele struktuur
29
docx

Inglise keele struktuur

lice-infested / *fleas-infested teeth cleaner / *hands cleaner clothes basket savings bank arms race -- collective compounds b) Gender: Gender is a grammatical classification of nouns, pronouns, or other words in the NP, according to certain meaning-related distinctions, especially a distinction related to the sex of the referent. Grammatical gender or overt gender of nouns: German: der Mann `the man' die Frau `the woman' das Kind `the child' der Tisch `the table' die Feder `the pen' das Buch `the book' English has no inflectionally-marked gender distinctions. Some 3 rd person pronouns and wh- pronouns express natural gender distinctions: it, which, etc. [NONPERSONAL] contrasts with the following: who, whom, [PERSONAL] he, himself [MASCULINE, chiefly PERSONAL] she, herself, etc. [FEMININE, chiefly PERSONAL] Gender in English nouns is `notional' or `covert' (cf. French, German, Russian). There is no grammatical gender in English

Keeled → Inglise keel
107 allalaadimist
THE CAPITALIST NIGER
104
pdf

THE CAPITALIST NIGER

company. In early February, 1999 the $80,000 stock had skyrocketed to over $14million. Who says some people are not intelligent than others. That was before Global Crossing decided to merge with U.S. West, Inc. and the stock went even higher. But wait! The man who started Global Crossing Ltd. In 1996, with $14 million has seen his investment go to over $6 billion. The Loews Corporation, controlled by the Tisch family, invested $20 million in the same Global Crossing. In just a period of 3 years, that investment today is worth 1.9 billion. Are these Caucasian people from Mars, and we are we from what place? I have already talked about the computer I am using to write this book. It was not produced or even sold to me by a Black person. Certainly, a few Blacks work for the Apple Coporation which produces and markets the Macintosh products. But before I came down to the basement, I had to turn on the

Keeled → Inglise keel
6 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun