HÜDROTURBIIN VÄIKELAEVAL Hüdroturbiin on jõumasin, mis muundab voolava vee energia pöörleva võlli mehaaniliseks (kineetiliseks) energiaks. Tüübid: · vesiratas · kopp- ehk Peltoni turbiin · radiaal-aksiaalne ehk Francise turbiin · pöördlabaline ehk Kaplani turbiin Hüdroturbiin jahtlaeval Mõned tuntumad jahtide hüdroturbiinide tootjad: · Watt & Sea (www.wattandsea.com/en) · Bruce Schwab (www.bruceschwab.com) · Leroy Somer (Prantsuse generaatoritootja) Jahtidel tuntakse kahte tüüpi hüdrogeneraatoreid: · Sõudevõlli generaatorid (Prop-Shaft Generator): purjetamise ajal ühendatakse sõudevõll spetsiaalse elektrilise siduri abil mootorajamist (tavaliselt diisel) ümber elektri-generaatorile või kasutatakse 2-võlli süsteemi, kus sama generaator toodab elektrit ka diisli töö ajal. · Uputatav (Submersion Hydrogenerator) generaator, mis sarnaneb päramootoriga, aga on tunduvalt väiksem
Ermel Zoltan Karpathy Tõnu Tamm Kõrtsmik Kalju Karask Lord Boxington Olev Kriisa Leedi Boxington Ülle Tundla Lilleneiu Maris Liloson Kordnik Paul-Johannes Purga Mrs. Higginsi autojuht Kaarel Kolk Ülemteener Jaan Vaidla Toatüdruk Mrs Higginsi juures Anne Lassmann Transilvaania kuninganna Maie Somer Tema printsist abikaasa Väino Aren Teenijad Mr Higginsi juures Anne Lassmann Maris Liloson Kadri Karula Kairi Tammaru Kaarel Kolk Georg Gurjev Mehed tänaval Rene Alas Arvo Kukka
Rrrr-umph! A devastating crash.. A jet whooshed into the sky. He tut-tutted his tongue. Punk, punk, punk, her needle broke the taut circle... Clop, -clop, -clop! Up the street came the delivery wagon. Alliteration The repetition of similar or identical consonants at the beginning of neighbouring words or stressed syllables: Most musical of mourners, weep again! This device goes back to Anglo-Saxon poetry that knew no rhyme and did not yet rely on metre. An example of this period: In a somer seson, when soft was the sonne, I shope me in shroudes, as I shepe were. (W.Langland) The importance of A. Is fully recognized by contemporary poets as well. They use it more sparingly, yet rather frequently and effectively. The complete alliteration of Anglo-Saxon poetry is sometimes used for humorous purposes: Susan Simpson strolled sedately, Stifling sobs, suppressing sighs. (Anon.) Alliteration may have its share in producing an ironic effect. Byron, for example, pokes fun at