hooletuse ja lohakuse tõttu. Samuti selgus, et see vara, mis oli alles jäänud, oli kõik pärandatud Franckile. Selgus, et kõik onupojad olid surnud ning onu saadeti Newgatei vanglasse. Onu Hildebrang oli sattunud suurde masendusse. Ta kohtus lõpuks jälle oma vennaga ja rääkis kuidas ta on pettunud oma pojas Rashleighs. Onu suri lõpuks, tundus et kannatusse ja hingeahastusse. Francki isa usaldas lõpuks poja hoolde oma firma ja vara. Aga nad alustasid ka kohtuprotsessi Rashleighi vastu. Franck põõrdus lõpuks tagasi Osbaldistone Halli, mis oli mahajäetud ning kurb. Ta asus sinna elama. Andrew muretses talle sinna paar tugevat teenrit, et kaitsta ennast Rashleighi eest. Siis ilmusid sinna ka Die Vernon ja tema kaasa, kes palusid varjupaika. Kuid Rashleigh tuli neile sõduritega sinna järgi. Nad otsisid lossi läbi ja said aru, et Diana on end seal varjanud. Nad nabiti kinni ja pandi tõlda, et viia nad vangi. Vahepeal oli aga Andrew jõudnud Robyle rääkida
omaenda hooletuse ja lohakuse tõttu. Samuti selgus, et see vara, mis oli alles jäänud, oli kõik pärandatud Franckile. Selgus, et kõik onupojad olid surnud ning onu saadeti Newgatei vanglasse. Onu Hildebrang oli sattunud suurde masendusse. Ta kohtus lõpuks jälle oma vennaga ja rääkis kuidas ta on pettunud oma pojas Rashleighs. Onu suri lõpuks, tundus et kannatusse ja hingeahastusse. Francki isa usaldas lõpuks poja hoolde oma firma ja vara. Aga nad alustasid ka kohtuprotsessi Rashleighi vastu. Franck põõrdus lõpuks tagasi Osbaldistone Halli, mis oli mahajäetud ning kurb. Ta asus sinna elama. Andrew muretses talle sinna paar tugevat teenrit, et kaitsta ennast Rashleighi eest. Siis ilmusid sinna ka Die Vernon ja tema kaasa, kes palusid varjupaika. Kuid Rashleigh tuli neile sõduritega sinna järgi. Nad otsisid lossi läbi ja said aru, et Diana on end seal varjanud. Nad nabiti kinni ja pandi tõlda, et viia nad vangi. Vahepeal oli aga Andrew jõudnud Robyle