lausuvad talle, et kõik on liiga pohmellis, et proovi teha. Seega minnakse õhtul lavale ilma ettevalmistusteta. Ekke kellel algul tilluke närv sees aga muutub laval kõikvõimsaks ja paned improt kiskudes kaasa kaas tegelasi niimodi, et peale esimest näitlist on kogu rändteatri kogukond tema über kiidusõnu ladumas ja rahvusteatrisse kutsumas. Teises vaatluses aga sattub Ekke liiga hoogu ning vältides direktori ja teiste näitlejate proove näident tagasi rööbastele tuua, ohutab ta rahva Rasputini näitlejale peksa andma ja küürakas on sunnitud kardina ette tõmbama ja kuulutama näidendi lõplikuks. Habemes ja peenes kuubes Ekke põgeneb ja seabsammud koju peale kahte magamata ööd ja kolme tegude rohket päeva. #5 Neenu on kodus piiblit lugemas ja nuttmas Aat Elmele kes oma uut piibu imetleb. Algul ei saa eit aru, et vanake kes tarast sisse astub on Ekke mitte teejuhiseid otsiv võõras. Ekke hämmalduseks
seotud juba mingi abstraktsema ideega (ideograafid), nende kahe ele- mendi kombineerimisel tekivad omakorda nn. loogilised kombinatsioonid (logical aggregate). Kolmanda liigina nimetab Vaccari veel a¨ra ka foneeti- lised m¨argid (phonetic). Vaccari k¨asitlust v~oiks pidada lihtsustatud jaotuseks, kust laenud v¨alja j¨aetud ning osutavad ja piltm~oistelised 44 m¨argid u ¨hendatud ideograafideks. Autor r~ohutab p¨ uu ¨dlust m¨arkide vi- sualiseerimisele, tulemuseks on paraku see, et kujundlikult esitatakse uba seal, kus asi tegelikult oast kaugel (n¨aiteks ). Vaccari pakubki oma seletusi m¨arkide ~oppimist h~olbustava meetodina, allikaid pole teoses v¨alja toodud ning m¨argikujude ajalooline teisenemine paistab olevat autori t¨ahelepanust v¨aljapoole j¨a¨anud.
⇒想 ⇒虞 議類 源 ⇒慮 ⇒脣 議類 参考 ⇒憶 ⇒鰓 1 s¨ugavalt j¨arele m˜otlema 4 mehe–naise vaheline tunne 2 m˜ottesse vajuma, m¨alestustesse vaju- 5 abis˜ona lause l˜opus, mis r˜ohutab eel- ma nenud verbi 3 m˜otted, mida hinges [心] kantakse 6 l˜oughabe 考 ¨ OKE LO ¨ SAGEDUS B . KANJI SHOHO 6 170 409 153 卜文 ✄ こう ふ