Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"mond" - 15 õppematerjali

Imperial War museum
6
pptx

Imperial War museum

Imperial war museum In 1924 the museum moved to the Imperial Established in 1917 by Sir Institute building Alfred Mond (demolished in the 1950s and 1960s to make way for Imperial College) in South Kensington. The museum was opened on 9 June 1920. In 1966 the Museum's Southwark building was extended to provide collections storage and other facilities In 1967 the museum acquired

Keeled → Inglise keel
6 allalaadimist
Saksa keele põhisõnavara artiklid ja mitmusevormid
2
docx

Saksa keele põhisõnavara artiklid ja mitmusevormid

­ der, Uhr ­ die, Ei Himmel ­ das, ­ der, Geschenk ­ das, Frage Freund ­ die, ­ der, Feiertag ­ der, Stadt Tisch ­ die, ­ der, Glück ­ das, Fisch Fisch ­ der, ­ der, Saft ­ der, Nachbar Regen ­ der, ­ der, Mond ­ der. Zeit Geld ­ die, ­ das, Fest ­ das, Kirche Hochzeit ­ die, ­ die, Tag ­ der, Milch Wasser ­ die, ­ das, Hund ­ der, Monat Kaffee ­ der, ­ der, Landwirtschaft ­ die, Nacht Sekt ­ die, ­ der, Geld

Keeled → Saksa keel
21 allalaadimist
Sõnavaratabel
3
doc

Sõnavaratabel

85.Same der -n Seeme 86.Schwein das -e Siga 87.Zwiebel die -n Sibul 88.Vulkan der -e Vulkaan 89.Kreuzotter die -n Rästik 90.Strömling der -e Räim 91.Storch der -``e Toonekurg 92.Landschaft die -en Maastik 93.Elch der -e Põder 94.Norden der - Põhi 95.Süden der - Lõuna 96.Osten der - Ida 97.Westen der - Lääs 98.Mond der -e Kuu(taevakeha) 99.Kohl der - Kapsas 100.Kanu das -s Kanuu

Keeled → Saksa keel
94 allalaadimist
Präpositionen
3
doc

Präpositionen

mangels, mit, mittels, nach, seitens, trotz, über, um, um - willen, unbeschadet, ungeachtet, unter, von, vor, wegen, zu, zufolge PRÄPOSITIONEN MIT AKK. ODER DAT. WO? Kus? ( paigalolek) + Dat. WOHIN? Kuhu? (liikumine, suund) + Akk. an ­ juures,ääres,alalütlev (am Meer) an ­ juurde, äärde, alaleütlev ( an den Fluss) auf ­ peal, alalütlev (auf dem Stuhl) auf ­ peale, alaleütlev ( auf den Mond) hinter ­ taga ( hinter dem Schrank) hinter ­ taha (hinter den Vorhang ­ kardina taha) in ­ seesütlev ( In dem Wald) über ­ kohale (über die Wolke) neben ­ kõrval (neben dem Baum ) unter ­ alla ( unter das Buch) über ­ kohal (über dem Tisch) vor ­ ette ( vor das Bild unter ­ all (unter dem Sofa) zwischen ­ vahele ( zwischen die Planeten)

Keeled → Saksa keel
54 allalaadimist
Carl Orff
4
docx

Carl Orff

"Suveöö unenägu" (1964) ning ooperi või (autori enda määratluse järgi) muusikalise etenduse "Aegade lõpu komöödia" (1972). Muusikapedagoogikas on tuntud tema "Koolitöö" (1930­1935), mis oli kirjutatud esitamiseks algajatele muusikaõpilastele. Orffi kompositsioonid: Orpheus (1924) Klage der Ariadne (1925) Tanz der Spröden (1925) Musik für Kinder (1930­35) Tanzstück (1933) Carmina Burana (1937) Catulli Carmina (1943) Trionfo di Afrodite (1953) Der Mond (1939) Die Kluge (1943) Ein Sommernachtstraum (1952) Die Bernauerin (1947) Astutuli (1953) Comoedia de Christi Resurrectione (1956) Ludus de Nato Infante Mirificus (1961) Antigonae (1949) Oedipus der Tyrann (1959) Prometheus (1968) De temporum fine comoedia (1972)

Muusika → Muusika
12 allalaadimist
Saksa keele nimisõnade soo ja mitmuse määramine-Eessõnad
3
docx

Saksa keele nimisõnade soo ja mitmuse määramine. Eessõnad.

· Kesksoost, Ge-eesliitega ja e-lõpulised nimisõnad: das Gebirge ­ die Gebirge. MITMUS Akkusativ Dativ an juurde/äärde/najale: juures/ääres/najal: an den Zaun stellen an dem Zaun stehen (aia najale panema) (aia ääres seisma) auf peale: peal: auf die Bank stellen auf dem Mond landen (pingi peale asetama) (Kuu peal maanduma) hinter taha: taga: hinter das Haus laufen hinter dem Haus herumlaufen (maja taha jooksma) (maja taga ringi jooksma) in sisse, -sse: sees, -s: in das Regal legen in einem Park stehen (riiulisse asetama) (pargis seisma) neben kõrvale: kõrval:

Keeled → Saksa keel
159 allalaadimist
Theodor Storm-Immensee
5
doc

Theodor Storm "Immensee"

An der Wand hängen Bilder, aus dem Fenster fiel ein Mondstrahl auf die Gemälde an der Wand. Nun trat er über ein kleines Bild im schlichtem schwarzen Rahmen. ,,Elisabeth!" sagte der Alte leise, und wie er das Wort gesprochen hatte, war die Zeit verwandelt ­ er war wieder in seiner Jugend. (Zeilen 5-10, Seite 4) Die Abschnitte 2-9 erzählen über die Jugend des Alten und im Abschnitt 10 kehrt die Novelle wieder im Lehnstuhl sitzendem Alten zurück. Der Mond schien nicht mehr durch das Fenster, es war dunkel geworden. Die Haushälterin Brigitte kam herein und brachte Licht mit sich mit. Der Alte rückte seinen Stuhl zum Tisch und arbeitete weiter. So endet die Novelle/ Rahmenerzählung. Für Theodor Storm sind Rahmenerzählungen typisch. Ausser die zwei Titel, die die Novelle einrahmen, gibt es auch inhaltliche Doppelungen. Zum Beispiel kommen in der Novelle die (nicht gefundenen) Erdbeeren vor. Einmal in Abschnitt 3

Kirjandus → Saksa kirjanduse ajalugu
5 allalaadimist
Jaapani uuem kirjandus- autorid
10
odt

Jaapani uuem kirjandus- autorid

alusepanija. Tema läbilöögi tekstiks Tenjiku Tokubei ikokubanashi (1804), milles mängis peaosa Onoe Matsusuke. Kirjutas rohkem kui 120 näidendit, millest tuntuimad Sakurahime asuma no bunsh (1817) ja Yotsuya kaidan (1825).Tuntud ka kizewa näidenditega, mis kujutasid realistlikult ühiskonna alumistesse kihtidesse kuuluvate inimeste elu. HIINA KEELNE JA HIINA MEELNE Nakae Tju, (1608 ­ 1648) Tokugawa Okina mond (1640). Rõhutab eelkõige pojalikkust. Inimene on küll loomult hea, kuid see ei väljendu ilma harimiseta. Meele (shin) tegevus aga on kõige olulisem ning inimene peab käituma oma meele järgi. Ymei koolkond. Yamazaki Ansai, (1619 ­ 1682) Tokugawa Alustas budismi-vastast liikumist, samas toetas neo-konfutsianismi ja shintt. Rõhutas 5 inimsuhete liini, mis baseerus inimtunnetel. Tundepuhangute ja nendega seotud objektide vahel katkendlikkust ei ole. Austav tõsidus on universumi tuumaks

Muu → Humanitaarteadused
29 allalaadimist
Molekulaarbioloogia
11
docx

Molekulaarbioloogia

materjali muundatud kombinatsioone ja mis viiakse peremeesorganismi, kus neid looduslikult ei esine, kuid milles on nad voimelised jatkuvalt paljunema; 2) valjaspool organismi valmistatud pariliku materjali organismi viimist; 3) looduses mitteesineval viisil kahe voi enama raku uhinemisega muundatud geneetilise materjaliga elusrakkude saamist. Geneetiliseks muundamiseks ei loeta*: 1) viljastamist valjaspool vanemorganismi; 2) konjugatsiooni, transduktsiooni, transformatsiooni voi mond muud looduslikku protsessi; 3) indutseeritud poluploidsust. 4) mutatsioonide indutseerimist. * -kehtib tingimusel, et ei kasutata rekombinantse DNA molekule voi geneetiliselt muundatud organismi. Transgeensed taimed ja loomad Transgeensete taimede ja loomade konstrueerimisel on kolm pohilist eesmarki: 1) soovitavate tunnuste lisamine voi voimendamine kultuurtaimedel ja koduloomadel 2) huvipakkuva produkti tootmine taimes voi loomas

Bioloogia → Bioloogia
22 allalaadimist
Bfr Loesungen AB-A2-2
9
pdf

Bfr Loesungen AB-A2-2

5 Tim beschäftigt sich viel mit der Sonnenfinsternis. 6 Die Medien-AG macht beim Finale in Salzburg mit. Tabelle: Akkusativ: sich freuen auf, sich interessieren für, wissen über Dativ: sich beschäftigen mit, mitmachen bei 10 2 mit seinen Tieren ... ­ über seinen Hund und sein Pferd 3 auf deine Party 4 bei dem Projekt 5 über diesen Schauspieler 6 für das Theater 7 bei der Schülerzeitung-AG 11 Astronomie: der Stern, der Planet, die Sonnenfinsternis, der Mond, das Teleskop Wetter: der Regen, der Wind, der Schnee, die Wolke Straße: die Panne, die Autobahn, das Motorrad, der VW-Bus 12a 2 hat ... abgeholt 3 hat ... geliehen 4 haben ... beeilt 5 sind ... angekommen 6 haben ... gesehen b 2 Sein Opa hat ihn um 10 Uhr am Bahnhof abgeholt. 5 So sind sie erst kurz vor zwölf auf dem Berg angekommen. Regel: Zuerst steht die Zeit, dann der Ort. 13 2 Tim hat die Sonnenfinsternis kurz nach 12 in Bonn gesehen

Keeled → Saksa keel
7 allalaadimist
Muusikaajalugu
29
doc

Muusikaajalugu

väljendusvahendeid. · Esiplaanil retsiteeritud või lauldud sõna ja maagiline kordus. · Eeskujuks oli antiik- ja mitmed varajased muusikavormid. On kirjutanud ka ise tekste, kasutanud vana-baieri dialekti, hilis-ladina, vana-saksa ja vana-prantsuse keelt. Teosed: Schulwerk 1930-35, 50-54 kokku 5 köidet. Lavalised kantaadid: Carmina Burana 1935-36 , Catulli Carmina 43, Trionfo di Afrodite 53. Ooperid Der Mond 37-38 , Die Kluge 41-42 , Antigone 47-48, Oedipys der Tyrann 59 Monteverdi teoste töötlused: Orpheus, 1925 ja 40 Tants der Spröden 25, 40 Ariadne kaebelaul 25, 40 Bela Bartok 1881-1945 Sündis Ungari provintsilinnakeses Nagyszentmiklos´is. · Kasutada seda, mis on viisis juba olemas · Kasutada seda, mida viisis ei ole · Olulisel kohal rütm - rõhk esimesel silbil nagu ungari keeles · Harmoonias kasutas nn. teljesüsteemi

Muusika → Muusikaajalugu
335 allalaadimist
Saksa keele materjal algajatele
134
docx

Saksa keele materjal algajatele

Die Hüfte, -n – puus Schwarzfarig – mustapäine Gemütlich – mugav Die Kontaktlinsen – kontakt läätsed Weich – pehme Dezent – viisakas Die Erde – maa, maapind, muld, Maa Die Sonne, -n – päike Der Planet, -en – planeet Das Süstem, -e – süsteem Das Sonnensüstem, -e – päikesesüsteem Die Bedingung, -en – tingimus Der Durchmesser, - - läbimõõt Die Entfernung, -en – kaugus, vahemaa Der Stern, -e – täht, taevakeha Die Wärme – soojus Der Mond, -e – kuu, Kuu Die Seite, -n – külg, pool, lehekülg Erhalten – saama, säilima, säilitama AKK Betragen – ulatuma, moodustama, olema (arvude puhul) Zeigen – näitama DAT + AKK Einzig – ainuke Einmalig – ainukordne Chemisch – keemiline Physikalisch – füüsikaline Zentral – keskne, keskel asetsev Mettlere – keskmine Als Folge – tulemusena, tulemusel Der Begleister – kaaslane. Saatja Die Leuchtkraft – valgusjõud Reflektieren – peegeldama

Keeled → Saksa keel
42 allalaadimist
Rändavate Pükste Õeskond
47
rtf

Rändavate Pükste Õeskond

lõpuks Tibby nõustus sellega ,et Bailey teda aitab. Nad rääkisid paljudest asjadest, Bailey oli alati õigus. Lõpuks palus ta tal lahkuda. Tibby Ma olen omadega läbi. Kostos tabas mind näkki ujumas ja ma läksin totaalselt endast välja. Sa ju tead , kuidas mul privaatsusega lood on. Niisiis tõmbasin riided kõik valesti selga ( ma suutsin Püksid pahupidi jalga tirida- kas see pole mitte maagiline? ) ja läksin joostes , omadega sassis, koju. Mu vanaema nägi mond ja arvas, et juhtus midagi palju halvemat kui tegelikult. Niisiis - oj jumal küll, seda on raske kirjutada -, ütles ta vanaisale ( kreeka keeles ), mis tema arvates juhtus, ja ma ei tee nalja, Bapi läks Kostosele peksa andma. Kostose vanaisa ei lasknud minu Bapit majja, ja siis hakkasid kaks vanaisa rusikavõistlust pidama. Kõlab naljakalt , ma tean , aga see oli jube. Nüüd on mu vanavanemad oma parimate sõpradega sõjajalal ja Kostos vihakb mind

Kirjandus → Kirjandus
10 allalaadimist
Saksa kirjandus 1945-st kuni tänapäevani - eksami kordamisküsimused
18
docx

Saksa kirjandus 1945-st kuni tänapäevani - eksami kordamisküsimused

Interpretation: Nach Albrecht Weber entwerfe bereits der erste Satz eine Situation: ,,Er tappte durch die dunkle Vorstadt." Die graue Vorstadt werde in der dunklen Nacht zum doppelten Zeichen von Tristesse und Trostlosigkeit. Ihre Zerstörung spiegele sich in den Reaktionen der Gegenstände, die seufzen und weinen. Sie fühlen den Schmerz stärker als die Menschen, die für die Zerstörung verantwortlich zeichnen. Selbst der Mond und die Sterne, auf deren Abwesenheit hingewiesen werde, symbolisieren Entbehrung. Der Mann, der in dieser Situation durch die Trümmer steige, sei verbittert. Er suche nach einem Gegner, den er für seine Not verantwortlich machen könne. ,,Aber er hatte keinen, dem er dafür die Fäuste ins Gesicht schlagen konnte." Es bleibe ihm nur, seinen Kampf auf das Überleben zu richten. Während er durch das eingesammelte Holz die Existenz sichere, warte die Frau in einer klassischen

Keeled → Saksa keel
7 allalaadimist
A dumas Kolm musketäri terve raamat
0
docx

A.dumas Kolm musketäri terve raamat

Fromelles'ist oli viimane edasr läinud ArmentieresM. Planchet oli kasutanud otseteed ja jõudis hommikul kell seitse Armentieres'i. Seal oli ainult üks võõrastemaja, nimelt postijaama juures. Planchet esitas ennast töötu teenrina, kes otsib kohta. Ta ei olnud vestelnud veel kümmet minutitki võõrastemaja rahvaga, kui ta juba teadis, et õhtul kell üksteist oli kohale jõudnud keegi üksik naine, võtnud toa, kutsunud võõrastemajapidaja ja öelnud sellele, et ta tahab mond aega siinses ümbruses elada. Planchet'1 ei olnud vaja rohkem teada. Ta jooksis kohtumispaika, leidis kolm teenrit täpselt kindlaksmääratud kohast, pani nad võõrastemaja väljapääse valvama ja ruttas Athose juurde. Athos kuulas parajasti Planchet' teateid, kui sobrad tagasi jõudsid. Kõikide näod, isegi Aramise leebe nägu, olid sünged ja kipras. «Mida teha?» küsis d'Artagnan. «Oodata,» vastas Athos. Iga mees läks oma tuppa.

Kirjandus → Kirjandus
147 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun