MODERNISM – 20. SAJANDI ALGUS KIRJANDUSES / lk 111-115 1. Millised sündmused mõjutasid-muutsid 19. sajandi lõpul ja 20. sajandi algul ühiskonda? 2. Missugused muutused toimusid samal ajal kirjanduses ja kunstis? 3. Mida tähendab l’art pour l’art (loe: laar pur laar) ja milline kunstikäsitlus selle mõiste taga on? 4. Mis on modernism? Millal sai modernism kirjanduses alguse ja mis ajani see kestis? 5. Miks tekkis modernistliku kirjanduse kõrvale massikirjandus? MODERNISTLIKU KIRJANDUSE PÕHITUNNUSED (õpik, lk 113-115) tekstil puudub klassikaline kompositsioon – selge algus, keskpaik ja lõpp teksti pidevus võib katkeda, seosed selguvad alles tagantjärele kasutatakse unenägusid, müütilisi arhetüüpe, motiivide ja sümbolite varieerivat kordamist luules asendab traditsioonilist meetrumit ehk värsimõõtu vabavärss või vabarütm sündmuste ajaline kulg on segi paisatud
alati lugupidamist. Luulekogu autorite tundmine ja tuntud romaanide tsiteerimine kuulus heade tavade juurde ja esitas inimeste laiemat maailma vaadet. Tänapäeval ei ole kirjandus kuhugi kadunud vaid selle esitluslaad ja väljundid on ajaga muutunud. Tänased noored inimesed ei loe nii palju klassikaliselt kirjandusteoseid kui näiteks nende vanemad või vanavanemad seda tegid aga nende kirjanduslik tarbimise maht võib olla suuremgi kui eelmistel põlvkondadel. Tänapäeva massikirjandus on peidetud filmide stsenaariumitesse ja laulu sõnadesse. Ka kaasajast leiame häid klassikalise kirjanduse näiteid raamatute näol, mis on jõudnud suurema lugejaskonnani ja leidnud laiemat kõlapinda. Üheks selliseks heaks näiteks on Harry Potter'i lugu, mis ilmudes andis aktsendi kogu kultuuriruumile. Vähem tähtis ei olnud ka selle loo sündimise lugu, mis kuulub lahutamatult tänapäevase meediatööstuse müügi arsenali hulka
Mahukate proosateoste kohta ei kasutatud sõna novela, vaid libro. Need olid libros de caballerias. Peamine raamatu tegevusliin on peategelase armastus Sotimaa kuningatütre vastu. Vahepeal tekib sümpaatiat ka teiste daamide vastu. Ega midagi väga erinevat pole tänapäeva teleseriaalidest. See kõik loob aluse Euroopa muinasjutule. Tollasele publikule need kangesti meeldisid, kõik teadsid Amadisi seiklustest. Kirjandus (massikirjandus) ei olnud enam aadlike eesõigus. Hispaania teine tuntum rüütliromaan on ,,El Caballero Cifar", rohkem tähelepanu pälvinud. Bütsantsi ehk Ida-Rooma ainestik, armastus ka loomulikult. Kannupoiss on Ribaldo, on nähtud Sancho Panza eelkuju. Pole eriti mahukas teos. Kolmas rüütliromaan pole mitte hispaania, vaid katalaanikeelne. 15.sajandi lõpust on pärit ,,Tirant lo Blanc(h)" (Tirant Valge) Rüütlitel olid koguaeg oma hüüdnimed, mille nad võitlustes teenisid