Introduction: Hi, I'm here to talk about the advantages and disadvantages of using legal English. How many of you have had to use/have had any interaction with legal English? Well, I, myself, apart from learning it in this class, have never, but many others have. Legal English dates back to thousands of years and it is an essential part of law. Lately, in some cases, legalese has been smoothly replaced with plain language and for some it is unacceptable. So, why use legal English when there is already plain language that can be used instead? Body 1: Firstly, we all like to follow traditions, right? So do most lawyers. You know Latin was and is important for English law, the practice of using Latin word versus in case names (for "against") still occurs daily. Why change something that has been used and appreciated for thousands of years
Judge hears all the witnesses (a person who sees an event happening, especially a crime or an accident) and evidence (facts or signs that show that sth exists or is true) and makes a judgment (an official legal decision). In Estonia a judge must speak good Estonian on level C1, have at least Master's degree at law and have high moral character. ____________________________________________________________________ 18. Legalese Legalese is a way of talking or writing with legal terms in legal professions, but mostly by lawyers. It has specific features which can make it difficult for the nonlawyer to understand. Legalese is quite difficult to understand. For example, legalese uses a lot of lend words, especially from Latin, which are unknown for non-lawyers. People also do not understand specialized words, because they might have completely different meaning
of doing something). His power can be shared with a jury. Judge hears all the witnesses (a person who sees an event happening, especially a crime or an accident) and evidence (proof; facts or signs that show that something exists or is true) and makes a judgment (an official legal decision). In Estonia a judge must speak good Estonian, have at least Master’s degree at law and have high moral character. 18. Legalese Legalese – language used by lawyers and in legal documents that is difficult for ordinary people to understand Ad hoc – for this purpose Hereafter – after this Herein – in this Legislative – relating to laws or making the laws Contract – a formal agreement between two different people or groups Regulation – an official rule or the act of controlling something Judicial – involving a law court Treaty – a written agreement between two or more countries, formally approved and signed
· Very clear case · Strong case · Convincing case · Test case (kuidas midagi lahendama) · LANDMARK CASE Judgement: · Fair · Just · Unfair · Unjust · Unanimous - üksmeelne · (un)favourable kellegi jaoks hea, soosib kedagi Follow privileged communication rules järgima seda, et nad ei räägi teistele, mis neile usaldatud on. Good command of a langue valdab keelt hästi To be eligible olla valitav Legalese õiguskeel Valid kehtiv Testator testamendi tegija Consumer protection committee tarbijakaitse Child protection services lapsekaitsemingivärk Labor dispute committee töövaidluskomisjon TOPICS for the prelim Use 10 terms and retell 1. Prescriptive and descriptive law 2. Sources of law (general) 3. Common law 4. Continental law 5. Civil law 6. Public law 7. Classification of courts (general) 8. Civil courts (general + Estonia) 9