Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"küche" - 31 õppematerjali

Schweiz
13
odp

Schweiz

27 Personen pro Quadratkilometer). Feiertage in der Schweiz In der Schweiz ist auf Bundesebene nur der 1. August als Feiertag für das gesamte Land festgelegt. In weiten Teilen des Landes werden weiterhin Karfreitag, Ostermontag, Pfingstmontag und der Stephanstag (zweiter Weihnachtsfeiertag) begangen. Daneben gibt es eine Vielzahl lokaler Feiertage wie etwa das Knabenschiessen in Zürich oder der Schmutzige Donnerstag Schweizer Küche Die Schweizer Küche verbindet Einflüsse aus der deutschen, der französischen und der norditalienischen Küche. Sie ist jedoch regional sehr unterschiedlich, wobei die Sprachregionen eine Art Grobaufteilung bieten. Viele Gerichte haben allerdings die örtlichen Grenzen überschritten und sind in der ganzen Schweiz beliebt. Typische Schweizer Gerichte Käsefondue, Raclette, Älplermagronen und Rösti Mandel-Nougat-Schokolade Toblerone

Keeled → Saksa keel
4 allalaadimist
Italienische Küche
6
ppt

Italienische Küche

Italienische Küche Katri-Helena Kaasik 11a. Welche lebensmittel werden bevorzugt Tomate Blumenkohl Pilze Schinken Olive Käse Die Besonderheiten der italienische küche · Essgewohnh eiten · Früchstück · Mittagsessen 13 Uhr · Abend · 8-9 am abend Pizza Italienische Menüfolge · Vorspeise (Parmaschinken mit Melone, Mozarella mit Tomate, Meeresfrüchte ) · Hauptgang Spaghetti (Nudelgericht, Risotto, Pizza, Fisch) · Nahspeise (Tiramisu, Eis, Pudding, Obsalat,

Keeled → Saksa keel
14 allalaadimist
Saksa keel - eessõnad akkusativ-dativ-isikulised asesõnad
2
doc

Saksa keel - eessõnad akkusativ, dativ, isikulised asesõnad

Die ­ die Die - der an juurde, äärde (an die Tür) (an der Tür) juures, ääres auf peale (aud den Tisch) (auf dem Tisch) peal hinter taha (hinter dar Haus) (hinter dem Haus) taga in sisse (in die Küche) (in der Küche) sees neben kõrvale (neben das Bad) (neben dem Bad) kõrval über kohale, üle (über den Tisch) (über dem Tisch) kohal unter alla (unter das Bett) (unter dem Bett) all vor

Keeled → Saksa keel
153 allalaadimist
Lokal in Berlin
1
doc

Lokal in Berlin

frischer Röstung. Die urgemütliche Atmosphäre bei Joes Wirthaus zum Löwen Restaurants lädt Sie zum Genießen und Verweilen ein. Und im Sommer ist die Restaurant großer Biergarten mit Blick auf die Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche eine Oase der Entspannung mitten in der City. Joe's Wirtshaus zum Löwen hat nicht ohne Grund eines der größten und beliebtesten Restaurants Berlins. Joe's Wirtshaus zum Löwen Küche ist schmackhaft. Und die üppigen Portionen zu günstigen Preisen haben noch jeden satt gekriegt. Alle Speisen werden aus frischen, regionalen Produkten zubereitet und kommen stets frisch und hausgemacht auf den Tisch. Die Gäste stehen immer in diesem Restaurant im Mittelpunkt. Joe's Wirtshaus zum Löwen freundlicher Service sorgt dafür, dass die Gäste dies spüren und eine schöne Zeit im Joe's Wirtshaus zum Löwen Restaurant verbringen.

Keeled → Soome keel
6 allalaadimist
PLUSQUAMPERFEKT
1
docx

PLUSQUAMPERFEKT

HABEN või SEIN lihtminevikus + Partizip II (nud/tud kesksõna) Ich hatte / war Du hattest /warst Er/sie/es hatte / war Wir hatten / waren Ihr hattet / wart Sie/sie hatten / waren Kui tegusõna algab silbiga be-, er-, wer-, zer-, emp- , siis ei ole eesliidet ge ! Kui tegusõna lõpeb ­ieren , siis ka ei ole eesliidet ge! 39. Nachdem der Wecker geklingele hatte, stand die Mutter auf. Nachdem sie sich angezogen hatte, ging sie in die Küche. Nachdem sie den Morgenkaffee fertig gekocht hatte, frühstückte die Familie. Nachdem alle gegessen hatten, brachte die Mutter die Küche in Ordnung. Nachdem sie die Arbeit beendet hatte, zog sie ihren Mantel an. Nachdem sie auch ihren Hut aufgesetzt hatte, machte sie sich auf den Weg zur Arbeit. 40. aufmachen ­ machte auf ­ hatte aufgemacht zumachen ­ machte zu ­ hatte zugemacht herausnehmen ­ nahm heraus ­ hatte herausgenommen hineinstecken ­ steckte hinein ­ hatte hineingesteckt 258

Keeled → Saksa keel
7 allalaadimist
Mein Haus - kirjand
1
doc

Mein Haus - kirjand

Mein Haus Ich wohne im Haus in Kose. Mein Haus liegt ziemlich günstig und es ist sehr ruhig. Die Verkehrsverbindungen von Kose nach Tallinn sind sehr gut. Mein Haus hat zwei Geschosse, einen Dachboden und einen Keller. Es hat noch eine Terrasse, eine Garage und großen Garten. Mein Haus hat sieben Zimmer (drei Schlafzimmer, zwei Wohnzimmer, zwei Arbeitszimmer) und sechs Räume (eine Küche, eine Sauna, zwei Flure und zwei Toiletten). Mein Schlafzimmer ist im Erdgeschoß. In meinem Schlafzimmer gibt es ein Bett, eine Couch, einen Schreibtisch, einen Stuhl, zwei Kleiderschränke, ein Regal und einen Teppiche. Am Fenster steht mein Schreibtisch. Meine Möbel sind ziemlich neu, aber mein Schreibtisch ist alt. Ich finde ihr zu groß, aber ich mag mein Fensterbrett. Auf dem Fensterbrett kann ich sitzen. Mein Raum hat zwei rote und zwei helle Wände.

Keeled → Saksa keel
25 allalaadimist
Keeleõpe 1 - MAJA
1
docx

Keeleõpe 1 - MAJA

There is a garden with Es gibt einen Garten mit Il ya un jardin avec de beautiful flowers schönen Blumen belles fleurs , My house is old, but Mein Haus ist alt, aber Ma maison est vieille, dignified in every way würdevoll in jeder mais digne par tous les Hinsicht sens , We have a kitchen, a Wir haben eine Küche, Nous avons une cuisine, , , living room, a bedroom, a ein Wohnzimmer, ein un salon, une chambre, guest room and a shower Schlafzimmer, ein une chambre et une salle room Gästezimmer und einen de douche Duscheraum We have breakfast in the Wir haben das Nous prenons le petit

Keeled → Inglise keel
8 allalaadimist
Meine Wohnung-Taschengeld und Das Politische leben in Estland
1
docx

Meine Wohnung, Taschengeld und Das Politische leben in Estland

Meine Wohnung I wohne in Otepää Stadtzentrum. Otepää ist sehr ruhing Stadt und es ist ein guter Ort, um zu leben. Ich lebe in Wohnblock, Wir haben drei zimmer, ein Toilette, ein Küche und ein Waschküche. Ich habe dort gelebt 17 Jahren und Meine lebe letzten zwei Jahre Ich wohne hauptsächlich in Tallinn, Mustamäe. Ich wohne in Studentenwohnheim, es ist sehr schön und neue.Ich liebe Otepää, da es gibt nur wenige Meschen. Ich habe sehr Behaglich Zimmer in Otepää in Meine Zimmer ich habe kein TV, kein Computer aber es gibt viele Bücher und groß Bett. In Tallinn Ich habe Computer, Bett, viele Lautsprecher, Toilette, Küche und

Keeled → Saksa keel
7 allalaadimist
Graubünden
24
odp

Graubünden

Verwaltung des Kantons Gesetzgebende Behörde ist der Grosse Rat, der aus 120 Mitgliedern besteht und vom Volk für vier Jahre gewählt wird. Die Regierung (früher: Kleiner Rat) besteht aus fünf Mitgliedern und wird vom Volk auch für vier Jahre gewählt. Das Präsidium wechselt jährlich. Der Regierungspräsident in 2011 war Martin Schmid. Die obersten Gerichte des Kantons sind das Kantonsgericht und das Verwaltungsgericht. Bündner Küche Der Kanton Graubünden hat eine eigenständige Küche entwickelt, welche sich von anderen Schweizer Regionalküchen unterscheidet. Typische regionale Produkte sind das luftgetrocknete Bündnerfleisch und andere Trockenfleischspezialitäten wie Salsiz oder Andutgel. Typische Gerichte sind Capuns, Plain in Pigna, Pizokel, Maluns, die Bündner Nusstorte sowie die Bündner Gerstensuppe. Als typisches Bündner Getränk gilt der Röteli. Danke für ihre

Keeled → Saksa keel
3 allalaadimist
Rote Grütze esitlus saksa toidust
9
pptx

Rote Grütze esitlus saksa toidust

Rote Grütze Was ist das? Rote Grütze ist eine Süßspeise der deutschen Küche und der Landesküchen Skandinaviens. Die Bezeichnung leitet sich von der typischen Rotfärbung durch die verwendeten Früchte ab. Woher kommt es? Viele Regionen zwischen Hamburg und Dänemark behaupten, dass die rote Grütze von da kommt. Es ist über 300 Jahren alt. Essen Gegessen wird die Rote Grütze gerne zu einer leckeren Kugel Eis, einem Stückchen Käse-kuchen, einer Waffel oder auch einfach so mit Vanillesauce. Andere Grütze Rote Grütze heißt auch nicht überall so.

Keeled → Saksa keel
1 allalaadimist
Besuchsprogramm
1
doc

Besuchsprogramm

Besuchsprogramm 4 Tage 1. Tag: 12.00 Ankunft in Tallinn, nach dem Check-In im Hotel Viru 13.00 Mittagessen im Restaurant 14.00 Ihre möglichen Fragen beantwortet und Ihnen Tipps und Hinweise zu Sehenswürdigkeiten 15.00 Tour in die alte Hansestadt Tallinn 19.00 Abendessen im Restaurant ,,Vanaema juures" (typisch estnische Küche) 2. Tag: Lahemaa ­ ein Nationalpark am Meer 7.00 Frühstück in Hotel 8.00 Ausflug nach Lahemaa 10.00 Die deutschbaltischen Gutshöfe von Palmse (Palms) und Sagadi (Saggad) 12.00 Mittagessen im historischen Gasthaus zu Altja 14.00 Besuch den größten Wasserfall Estlands, den Jägäla juga. 16.00 Freizeit in Tallinn 19.00 Abendessen im Restaurant Olde Hansa 3. Tag: Haapsalu ­ das Zarenbad 7.00 Frühstück in Hotel 8.00 Ausflug nach Haapsalu 10

Keeled → Saksa keel
3 allalaadimist
Sõnade tõlked
3
doc

Sõnade tõlked

Stimmen ­ nõus olema Waschen ­ pesema Wechseln ­ vahetama Die Antwort ­ vastus Das Auto ­ auto Die Batterie ­ batarei Das Benzin ­ bensiin Das Bett ­ voodi Das Bild ­pilt Der Fehler ­ viga Der Fernsehapparat ­ televiisor Das Foto ­ foto Das Geld ­ raha Das Geschäft ­ pood Das Gruppe ­ grupp Das Haus ­ maja Das Handy ­ Mobiiltelefon Der Haushalt ­ majapidamine Der Herd ­ pliit Die Idee ­ idee Die Kamera ­ Kaamera Die Karte ­ kaart Die Kassette ­ kassett Die küche ­ köök Der Kügelschreiber ­ pastakas Der Kühlschrank ­ külmkapp Die Lampe ­ lamp Die Minute ­ minut Die Person ­ isik Das Problem probleem Das Programm programm Das Radio ­ raadio Das Regal ­ riiul Der Schrank ­ kabinet Die Steckdose ­ pistik Der Stecker ­ pistik Der Stuhl ­ tool Der Tisch ­ laud Der Topf ­ pott Die Uhr ­ kell Das Waschbecken kraanikauss Der Wasserhahn ­ kraan Der Wert ­ väärtus Das Wort ­ sõna Die Zeit ­ aeg Ähnlich ­ sarnane

Keeled → Saksa keel
7 allalaadimist
Österreich - Austria
32
pptx

Österreich - Austria

Third level Third level Fourth level Fourth level Fifth level Fifth level Österreichische Küche Österreich ist wahrlich ein Feinschmeckerland auf höchstem Niveau. Auch die umfangreiche Geschichte des Landes prägt die Österreichische Küche bis heute. Von diversen Fleisch- und Wurstgerichten über süsse Köstlichkeiten und exquisite Weine bis hin zu einzigartigen Spezialitäten wie Kürbiskernöl ­ ein Traum für jeden Geniesser. International bekannt ist sie vor allem für ihre Mehlspeisen und Süßwaren sowie für Gerichte wie das Wiener Schnitzel. Danke für Ihre Aufmerksam

Keeled → Saksa keel
21 allalaadimist
Saksakeele põhivormid - perfekt
1
doc

Saksakeele põhivormid - perfekt

Zeitformen Seite 127 (Das neue DM 2) PERFEKT Schreib die Sätze im Perfekt! I Teil 1. Meine Oma las die Zeitung mit der Brille. 2. Seine Katze lag auf dem Ofen. 3. Ich mochte diesen Jungen nicht. 4. Er ritt schnell. 5. Die Mutter nahm die Handtasche. 6. Er riet mir aufs Land zu fahren. 7. In der Küche roch es nach Knoblauch (küüslauk). 8. Oma rief seinen Namen. 9. Die Sonne schien heute warm. 10. Ein Mann schlug unseren Hund. 11. Wir schrieben einen Aufsatz. 12. Im Schwimmbad schwammen wir 2 Stunden. 13. Ich sah heute ein schönes Auto. II Teil 14. Sie waren auf dem Land . 15. Wir sangen ein schönes Lied . 16. Der Fremde saß im Sessel. 17. Sie sprach ziemlich(üsna) laut. 18. Die kleine Katze sprang hoch. 19

Keeled → Saksa keel
9 allalaadimist
Rheinland-Pfalz
14
ppt

Rheinland-Pfalz

auf der Ludwigshafener Parkinsel in zwei Kinozelten veranstaltet Die Landesmuseen von Rheinland-Pfalz befinden sich in Mainz, Trier und Koblenz. Kultur Kultursommer Rheinland-Pfalz Mit dem Rheinland-Pfalz-Tag wird seit 1984 ein jährliches Landesfest veranstaltet. Die beiden großen Freilichtmuseen des Landes sind das Volkskunde- und Freilichtmuseum Roscheider Hof und das Rheinland-Pfälzisches Freilichtmuseum Bad Sobernheim Küche GWC Kartoffelwurst Der Pfälzer Saumagen Bevölkerung 4.017.000 Menschen Man spricht pfälzischen Dialekte größer greeßer Hund, Hunde Hund, Hunn Hoheitszeichen Das Landeswappen zeigt die Symbole der früheren Kurfürstentümer Trier, Mainz und Pfalz im Heiligen Römischen Reich Deutscher Nation Sport Auf dem Unbarring in der Vulkaneifel finden neben anderen Rennsportveranstaltungen seit 1951

Keeled → Saksa keel
7 allalaadimist
Kiel
10
odp

Kiel

Hafenrundfahrt Fortschritte auf den über 100 Jahre alten Werften. Die "Gorch Fock", das U-Boot U995 von 1943, und das Marine-Ehrenmal in Laboe. Hochseilgarten Natur- und Wald-Hochseilgarten. Plattformen in hoch gelegenen Baumkronen, Hängebrücken nervenzerreißende Distanzen. Der faszinierende Blick aus 25 Metern Höhe auf die Kieler Förde. Fischers Fritz Fischmarkt Die Küche: traditionell und FEINheimisch, jung und kreativ. Fangfrische Meeresspezialitäten. Saisonale Gemüsesorten und Kartoffeln aus Norddeutschlands Das verwendete material: http://www.kurskiel.de/Aktivitaten_14.html http://de.wikipedia.org/wiki/Kiel#Kultur_und_Sehensw.C3.BCrdigke http://www.tripadvisor

Keeled → Saksa keel
3 allalaadimist
Mein Porträt
2
doc

Mein Porträt

Bruder leben nicht zu Hause mehr. Mein Vater arbeitet als Firmenlüter und meine Mutter ist als Verpflegung Spezialist tätig. In meiner Freizeit lese ich viel, vor allem historische Romane und Abenteuerbücher. Ich treibe auch Sport. Volleyball und Tischtennis gehören zu meinen Hobbys. Meine erste Erinnerung ist, dass ich auf dem Boden dieser dunklen Wohnung liege und mit meinem Kuscheltier spiele. Meine erste Erinnerung an meine Mutter ist die, dass sie in der Küche unseren Wohnung steht, Plätzchen aussticht, die wie Hühnchen aussehen. Ich erinnere nicht mehr viel von meinem Vater, weil er immer arbeitet. Zuerst lebten wir in einer kleiner Wohnung. Als ich vier war, zogen wir ins graue Haus in der Dorf Haljava, und das wurde meine neue Welt. Ich verbrachte meine Kindheit dort. Meine Mutter arbeitete zu dieser Zeit, so dass ich besuchtet meine Großeltern oft. Ich ging in der Kindergarten auch. Ich besuchte den Kindergarten gern

Keeled → Saksa keel
25 allalaadimist
Freistaat Bayern
23
pptx

Freistaat Bayern

Fifth level Kultur Die Bayerische Click to edit Master text styles Staatsoper Second level Volksmusik und Third level Fourth level klassische Musik Fifth level Universitäten Vielfältig Küche Volksfeste Sport Fußball Basketball Alpiner Skisport Nordischer Skisport Click to edit Master text styles Second level Third level Fourth level Fifth level Größere Städte München Click to edit Master text styles Nürnberg Second level Third level Augsburg Fourth level

Keeled → Saksa keel
1 allalaadimist
KIek in de kök
2
doc

KIek in de kök

Kiek in de Kök tower The cannon tower Kiek in de Kök was founded in 1475-1483. The name was first recorded in the description of the second siege of Tallinn in 1577 as Kyck in de Kaeken, later on several forms of the same name were used, such as Kik (Kyk) in de Kok, Kiek in die Küche, Pulffer-Thurm Giecken Köck. In 1696 the present name Kiek in de Kök was also mentioned, meaning "peek into the kitchen" in Low German. And true enough, it was possible to watch what the enemy was doing in their "kitchen" i.e. on position lower down from the about 38m-high tower. Already in the late 15th century the tower was somewhat reconstructed. The outer walls were made thicker and the tower got a diameter of 17.3 m. The walls are 4 m thick but the tower was then lower than today. The

Geograafia → Inglisekeelne geograafia
13 allalaadimist
Energienutzung Fachbegriffe Deutsch-Estnisch
7
docx

Energienutzung Fachbegriffe Deutsch-Estnisch

5 Schreibmaschine die x kirjutusmasin etwas auf der 5 Schreibmaschine schreiben 5 Druckmaschine die x trükimasin Die Druckmashine 6 druckt zeitungen 5 Kessel der x boiler der Kessel der 7 Zentralheizung 5 Dampf der x aur die Küche war voller 8 Dampf 5 Nebel der x udu dichter Nebel 9 6 Segel das x puri die Segel klarmachen 0 6 Rohr das x toru ein verstopftes Rohr 1 6 Schlauch der x voolik auf dem Schlauch 2 stehen 6 Last die x raskus die Last abwerfen 3

Keeled → Saksa keel
3 allalaadimist
Til Eulenspiegel
13
docx

Til Eulenspiegel

Er bemerkte, dass die Haushälterin nur ein Auge hatte. Sie nahm sofort zwei Hühner und steckte sie an den Spieß und forderte Till auf, sich daneben zu setzen und sie zu braten. Und nachdem die Hühner nun fast gar waren, dachte Till an die Worte des Priesters, der ihm sagte: ,,Du sollst so gut essen und trinken wie ich und meine Haushälterin." Da brach er eines der Hühner vom Spieß ab und aß es ohne Brot. Bald kam die Mittagszeit heran und die Haushälterin ging in die Küche, um die gebratenen Hühner zu holen. Da sah sie, dass nur noch ein Huhn am Spieß war und sagte zu Till: ,, Es waren zwei Hühner, jetzt sehe ich nur noch eins, wo ist das zweite?" Eulenspiegel antwortete: ,,Liebe Frau, mache auch dein zweites Auge auf, dann siehst du, dass beide Hühner noch am Spieß stecken!" Die Frau war beleidigt, dass Till sie auf ihre Einäugigkeit hinwies und wurde zornig und rannte zum Priester: ,,Das ist mir ein schöner Knecht

Keeled → Saksa keel
3 allalaadimist
Perekonna ajalugu
6
pdf

Perekonna ajalugu

Lutheri mõttekaaslane Johann Calvin (1509­1564) avaldas veel positiivsemaid mõtteid abielu kohta, väites, et seksuaalsuhe on väärtuslik ja püha, kuna on jumala poolt antud, ja peab seega olema abikaasadele naudinguks. Abielu tähtsuse tõusuga hakati üha enam väärtustama ka perekonda, vallalisust peeti vääraks. Perekonnamoraal tugevnes ja protestantlikes maades kujunes naisetüüp, keda iseloomustas nn kolm K'd (sks Kinder-Kirche-Küche* ­ lapsed-kirik-köök). Sellisesse ellu ei kuulunud seksuaalsed ihad, naises hakati järjest enam nägema seksuaalset* ehk sootut olendit. Oluliselt muutus kasvatus ja suhtumine lapsesse. Kui keskajal oli lapse elu kulgenud koos täiskasvanutega ­ ta nägi ja kuulis kõike, mis elus toimus, ja omandas nii ühiskonna tõekspidamised ­, siis uusajal hakati kõrgkihtides lapsi eraldama täiskasvanute elusfäärist lastetuppa

Inimeseõpetus → Inimeseõpetus
47 allalaadimist
Saksa keele bfr Loesungen-AB-A2-1
8
pdf

Saksa keele bfr Loesungen-AB-A2-1

b individuelle Lösung 2 1B2C3A 3a 2c3a4d5b b Nominativ: wir: unser ­ unsere ihr: euer ­ eure Akkusativ: wir: unser ­ unsere ihr: euer - eure 4 2 Unser 3 unsere 4 unser 5 Unsere 6 unseren 7 euren 8 eure 5 2 seine 3 seine 4 meinen 5 Unsere 6 unser 7 eure 8 Meine 9 Deine 10 meinen 6a 2 Stuhl 3 Teppich 4 Bett 5 Schrank 6 Regal 7 Lampe 8 Sessel 9 Tisch 10 Spiegel 11 Sofa b Wohnung c 1. Küche: der Stuhl, der Tisch, das Regal, der Teppich 2. Wohnzimmer: das Sofa, des Sessel, das Regal, die Lampe, der Tisch, der Stuhl 3. Schlafzimmer: das Bett, der Schrank, der Teppich, das Regal, die Lampe 4. Bad: der Spiegel, das Regal 7a 1 die Fahrkarte 2 der Kochkurs 3 das Wohnzimmer b 2 surfen + der Kurs = der Surfkurs 3 kaufen + das Haus = das Kaufhaus 4 schwimmen + das Bad = das Schwimmbad 8 1 liegen 2 steht 3 hängt

Keeled → Saksa keel
18 allalaadimist
Keisri hull
10
doc

”Keisri hull”

abikaasa väga jahedad ja tähtsad (lk 56). Hiljem aga pühendatakse Elisabeth juba Timo põgenemisplaanidesse ja ta on valmis kaasa mängima ja tembutama oma Timo järele valvava mehega, et vend saaks põgenema. Kui Timo põgenemisest loobub, siis on Jakob veendunud, et Elisabeth on viimane, kes midagi reedaks (lk 274). Kui võrrelda Elisabethi teiste baltisaksa naistegelastega, on temas enam liikuvust, ta ei ole paigutatud üksnes Kinder-Kirche-Küche-ringi. Baltisakslastest kõrvaltegelastest on Timo õe Elisabethi abikaasat Peter Zoegev on Manneuffelit kujutatud kõige põhjalikumalt. Ta on "oma naisel ära keelanud riigiäraandjast venna perekonnaga läbi käia, seda enam muidugi, et riigiäraandja naine oli midagi nii arusaamatut ja võimatut ja sokeerivat kui talutüdruk..." Selles seigas avalduvad kaks baltisaksa aadelkonnale iseloomulikku asjaolu. Esiteks nende riigitruudus ja teiseks seisuseteadlikkus

Eesti keel → Eesti keel
157 allalaadimist
Inimeseõpetuse kursus-Perekonnaõpetus-
292
ppt

Inimeseõpetuse kursus „Perekonnaõpetus“

enesekontrolli ja töökust. Vanemaid hoiatati endiselt liigse leebuse eest – distsipliin kodus pidi olema karm. Rõhutati isegi, et laps ei peaks kunagi saama süüa, juua ega magada küllastumiseni. Arvati, et last tuleb hoida ja kaitsta mitte ainult ohtude, vaid ka liigse info ja tavaelu probleemide eest. Muutused uusajal Vallalisust peeti vääraks, väärtustati perekonda, abielu. Kujunes naisetüüp, keda iseloomustas nn kolm K’d(sks Kinder-Kirche-Küche – lapsed-kirik-köök). Naises hakati järjest enam nägema aseksuaalset olendit. Uusaeg (XVI–XVIII sajand kui inimliku pesematuse perioodiks) Keha häbenemine (peitmine, ööriided) Suleti avalikud saunad, arvati, et pesemine on tervisele kahjulik (eriti lastel). Ainult nägu, käsi ja jalgu pesti veega, muidu piirduti enese ülehõõrumisega niiske rätikuga. Saunad säilisid vaid Põhjamaades, sealhulgas Eestis – piirkondades,

Pedagoogika → Pedagoogika
54 allalaadimist
Antiigipärand Euroopas
10
rtf

Antiigipärand Euroopas

) Ladina tähestik, grammatika mõjutused (romaani keeled, samuti sks. gramm aluseks) Saksa keel ja seosed eesti keelega · Sõjandus: Kampf (campus), Pfeil (pilum). · Kaubandus: kaufen (caupo), Münze (moneta), Sack (saccus), Pflanze (planta), Fenster (fenestra), Wein (vinum), Zwiebel (cepulla), Keller (cellarium), Bete (beta), Rettich (radix, vüs. ratih), Kirsche (vüs. kirsa, vld. ceresia), Frucht (fructus); · Linn, ehitus: Mauer (murus), Spiegel (speculum, vüs. spiagal), Küche (coquina, vüs. chuhhina); · Valitsus, võim: Kaiser (caesar), Kette (catena, vüs. ketina). · Haridus: Brief (brevis sc. libellum), Meister (magister), Schule (vld. scola, kr. FP@8Z), Tafel (tabula) · Kristlus: Bischop (episcopus), Kreuz (crux), Kloster (claustrum), Pein (poena); ja kreeka k.: Mönch (monachus, :@<"P±), Engel (angelus, ­((g8@H), Münster (monasterium), predigen (praedicare), segnen (signare); etc.Kreeka sõnad ladina keele kaudu: sceleton (F6g8gJ`H).

Ajalugu → Antiigi pärand euroopa...
239 allalaadimist
Keisri hull
17
doc

Keisri hull

külaskäigul on Elisabeth ja tema abikaasa väga jahedad ja tähtsad (lk 56). Hiljem aga pühendatakse Elisabeth juba Timo põgenemisplaanidesse ja ta on valmis kaasa mängima ja tembutama oma Timo järele valvava mehega, et vend saaks põgenema. Kui Timo põgenemisest loobub, siis on Jakob veendunud, et Elisabeth on viimane, kes midagi reedaks (lk 274). Kui võrrelda Elisabethi teiste baltisaksa naistegelastega, on temas enam liikuvust, ta ei ole paigutatud üksnes Kinder-Kirche-Küche-ringi. Baltisakslastest kõrvaltegelastest on Timo õe Elisabethi abikaasat Peter Zoegev on Manneuffelit kujutatud kõige põhjalikumalt. Ta on "oma naisel ära keelanud riigiäraandjast venna perekonnaga läbi käia, seda enam muidugi, et riigiäraandja naine oli midagi nii arusaamatut ja võimatut ja sokeerivat kui talutüdruk..." Selles seigas avalduvad kaks baltisaksa aadelkonnale iseloomulikku asjaolu. Esiteks nende riigitruudus ja teiseks seisuseteadlikkus

Kirjandus → Kirjandus
414 allalaadimist
Tallinna kirikud
25
doc

Tallinna kirikud

määrustanud, et need ei oleks kõrgemad kui Olevite kiriku praegune kõrgus. 4 Kiek in de Kök Kiek in de Kök, üks Tallinna linnamüüri 46 kaitsetornist rajati oma algsel kujul aastatel 1475- 1483. Omal ajal oli Kiek in de Kök Läänemeremaade võimsamais suurtükitorne. Tornil on olnud palju nimesid ­ ,,Kyck in de Kaeken", ,,Kiek in die Küche", ,,Kickenbeck", ,,Pulffer-Thurm Giecken Köck". 1696. a. Kasutati esimest korda tänapäevast kasutusel olev nimevarianti Kiek in de Kök, mis alamsaksa keeles tähendab ,,vaata kööki". Sellest 38 meetri kõrgusest ehitisest võis tõepoolest läbi avarate, alt laienevate mantelkorstnate vaadata lähemate majade köökidesse. Sajandite jooksul on torni mitu korda ümber ehitatud. Tema praegune kõrgus on 48,8 m. Kiek in de Kök avati muuseumina 1958. aastal. Muuseumis on kuus korrust

Ajalugu → Ajalugu
73 allalaadimist
Inglise keele struktuur
29
docx

Inglise keele struktuur

The prototypical passive is the personal passive. It always has an overt subject (the active object) with semantic content. The impersonal passive (e.g. Polish, German, Turkish, Dutch, and others). Impersonal passives differ from personal passives in that there is no overt subject. In addition, they are primarily associated with intransitive verbs. Generally, the agent of impersonal passives is restricted to human beings, which is not the case in personal passives. Die jungen Leute haben in der Küche geraucht. `Young people have smoked in the kitchen.' In der Küche wurde (von den jungen Leuten) geraucht. `There was smoking (by young people) in the kitchen.' Impersonals: Estonian Poiss loeb raamatut. Loetakse raamatut. Lapsed magavad sügavalt. Magatakse sügavalt. 7. Adjectives and adjective phrases; 4 properties of adjectives, the structure and functions of the adjective phrase, syntactic subclassification of adjectives, semantic classification

Keeled → Inglise keel
107 allalaadimist
Nimetu
12
doc

Nimetu

külaskäigul on Elisabeth ja tema abikaasa väga jahedad ja tähtsad (lk 56). Hiljem aga pühendatakse Elisabeth juba Timo põgenemisplaanidesse ja ta on valmis kaasa mängima ja tembutama oma Timo järele valvava mehega, et vend saaks põgenema. Kui Timo põgenemisest loobub, siis on Jakob veendunud, et Elisabeth on viimane, kes midagi reedaks (lk 274). Kui võrrelda Elisabethi teiste baltisaksa naistegelastega, on temas enam liikuvust, ta ei ole paigutatud üksnes Kinder-Kirche-Küche-ringi. Baltisakslastest kõrvaltegelastest on Timo õe Elisabethi abikaasat Peter Zoegev on Manneuffelit kujutatud kõige põhjalikumalt. Ta on "oma naisel ära keelanud riigiäraandjast venna perekonnaga läbi käia, seda enam muidugi, et riigiäraandja naine oli midagi nii arusaamatut ja võimatut ja sokeerivat kui talutüdruk..." Selles seigas avalduvad kaks baltisaksa aadelkonnale iseloomulikku asjaolu. Esiteks nende riigitruudus ja teiseks seisuseteadlikkus

Kirjandus → Kirjandus
3056 allalaadimist
Lääne-Euroopa Suurriigid
52
docx

Lääne-Euroopa Suurriigid

Paljud töötud hääletavad Hitleri poolt (varem toetasid sots.). Enamik Hitleri toetajatest on pärit keskklassi hulgast (õpetajad, insenerid, arstid). Natsism võitis noorsoo poolehoiu: nt üliõpilased (,,Uue Saksamaa" romantiline ja vägivaldne missioon: müstiline rahvusidealism ja moodne militarism). (Keskklassi) naised, (kuna Hitler seisab perekonna ja moraali eest ja võitleb pornograafia, prostitutsiooni ja homoseksualismi vastu). Naiste missioon on sünnitada (kirche, küche, kinder). Talumehed (talupoeg on ,,puhta saksluse" tõeline kehastus). Paljud kirikuga seotud inimesed, kes kardavad kommuniste (Hitler andis mõista, et toetab kristlike ühiskonnaväärtusi). Paljud töölised: hülgasid depressiooniaastatel sotsialismi ja ametiühingud, kuna sotsialistid pooldasid deflatoorset majanduspoliitikat. Suurtöösturid ja mõned tuntud konservatiivid (Hugenberg ­ meedia kontserni omanik, talle kuulus UFA + mitmeid ajakirju/ajalehti, sai Hitleriga hästi läbi)

Ajalugu → Ajalugu
6 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun