Krisjan Jaak Peterson "Kuu"
kavatsusteta. Kui meri on hüüdmas - Eestimaa on kaitstud võimsa merepiiriga, meri justkui
kaitseks emakeelt. igavikku omale otsida - tahe eesti keel igaveseks muuta, mõte on otsimas -
lootus leida ideaalsust (jumalat)
Metafoor: lauluallikas - meie esivanemad, kes on alusepanijad meie keelele, laulutuul -
loomulikul viisil keele edasikandumine, öösekuningas - kuu, ainus valgusallikas pimedal ööl,
kuul on hea ülevaade ööelust meie maal ning jälgib seda, inimese vaim - ininkond, eesti
rahvas,
Võrdlus: kui tasa ojakene (oma ilu tundmata)- meie keel areneb vaikselt, kuid
tagasihoidlikult. nii kui pungasta lillekene - värskus, uus algus.
Vastandlikkus: Jumalikkuse rõhutamine: taeva kullases tules, taevani tõustes, taeva
müristamine (jumala võimsus), selge, sinine taevas, pilvede sülesta (jumala silme all, jumal
kaitseb keelt), Jumalat tähtede alta - ideaalsuse otsimine
Allmaailma rõhutamine: maha on langemas, must, pime udu - süngete värvide tähendus,