Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"hurtsik" - 23 õppematerjali

hurtsik on lihtne, talupoeglik, kuid mitte vilets.
Maurice Maeterlinck-Sinilind-kokkuvõte peatükkide kaupa
4
doc

Maurice Maeterlinck "Sinilind" kokkuvõte peatükkide kaupa

Vanemaid, Rõõm-Sinisest-Taevast, Rõõm-Kevadest, Rõõm-Metsast, Rõõm- Päikesepaistelistest-Tundidest, Rõõm-Päikeseloojangust, Rõõm-Näha-Tähtede-Tõusu, Rõõm- Vihmast jt.) Suured Rõõmud (Rõõm-Olla-Õiglane, Rõõm-Olla-Hea, Rõõm-Lõpetatud-Tööst, Rõõm- Mõelda, Rõõm-Mõista, Rõõm-Näha-Seda-Mis-On-Ilus, Rõõm-Armastada jt.) Emaarmastus Naabrinaine Berlingot Tema tütar Esimene vaatus Esimene pilt (Puuraiduri hurtsik) Hurtsik on lihtne, talupoeglik, kuid mitte vilets. Toas magavad Koer ja Kass, Tyltyl ning Mytyl. Ema kohendab veel laste tekke ning läheb seejärel ise ka magama. Lapsed ärkavad valguse peale, mis läbi aknaluugipragude paistab. Nad räägivad , et sel aastal ei jõudnud nende ema Jõuluvanale kingisoove edastada. Tyltyl ja Myltyl vaatavad aknast rikaste naabrite pidu ning tunnevad sellest rõõmu. Nad mängivad, et söövad kooke, mida nad rikaste juures näevad

Kirjandus → Kirjandus
772 allalaadimist
EESTI AJALUGU II
8
pdf

EESTI AJALUGU II

sakala 1878 vanemuise selts- thnks papa jannsen, "saaremaa onupoeg" koidule 1870 Aleksandrikooli komitee 1860- 1871- rahva money, hariduse väärtustamine EKS 1872- eestikeelne kirjasõna - suur lõhe Hurt ja Jakobson, erimeelsused, rivaalitsemine, erinevad meetodid radikaalne Jakobson ja Köler - venemeelsed, kirikuvastased, majanduse arendamine, põllumeesteseltsid, sakala, mõõdukad Jannsen ja Hurtsik - baltisaksapoolsed, kirik, hariduse ja keele arendamine, Postimees EESTI 19. SAJANDI II POOLEL - Manasseini revisjon baltisakslased kaebasid et ei suuda eestlasi ja lätlasi ohjeldama manassein läks asja uurima 50 k kaebekirja baltisakslaste kohta taheti piirata bs võimu - Venestamisega kaasnenud ümberkorraldused saksa ametnikud asendati venelastega vene keel kui riigikeel TÜ venekeelne

Ajalugu → Ajalugu
16 allalaadimist
Hääliku õigekirja raskete sõnade tabel 9 klass
2
doc

Hääliku õigekirja raskete sõnade tabel 9.klass

harrastama mehhaanika ­ mehhanism kasahh halastamatu sahhariin krahh herilane arahhis tsehh hubane stiihiline tsehh hulgus papaaha epohh hurtsik mahorka sahh hütt abstraheerima Aga: Kaashäälikuühendis: Aga hüüdsõnades: ulguma tsehlanna aitäh ulgumeri korjas pohli nonoh ulus nägi monarhi prauh

Eesti keel → Eesti keel
28 allalaadimist
Viktor Kingissepp
2
doc

Viktor Kingissepp

Viktor Kingissepp 24. (12.) 3. 1888 ­ 3. 5. 1922 Täisnimi: Viktor-Eduard Kingissepp. Sünniaeg: 24. (12.) märts 1888. aastal Sünnikoht: Viktor sündis Saaremaal Kuressaare linna lähedal Marienthalis. Seal oli elu raske. Tekkis palju konflikte ja arusaamatusi. Kui Viktor oli vaid paari kuune, kolisid nad isaga linna elama. Eluasemeks oli vilets hurtsik. Viletsast hütist koliti väiksesse majja Pargi tn. 5, mille isa ostis. Vanemad: Isa Eduard ja ema Eliise. Eduard töötas koos vendadega vanaisa Aldo juures sepikojas. Ta oli väga osav töömees. Isa töötas veel Wildenbergi nahavabrikus masinistina. Ta käis pidevalt Riias elektrimasinate montaaziga tutvumas ja seadis ka Kuressaares ise ühe sellise masina üles. Oskas ka elektrimasinaid hästi parandada. Ema oli taluperenaine Õed, vennad: Peres oli 4 last. Kaks last surid varakult

Ajalugu → Ajalugu
12 allalaadimist
Külmale maale
3
docx

Külmale maale

oli kohtus Jaani kaitseks valetunnistuse andnud. 2. Tsitaadid ,,Isa tuleb kirikust, toob saia! Isa tuleb, Nälg oli nii suur, et lapsed ei kirikust, toob saia! ­ Kas tuleb juba? ­ lk 17 suutnud ära oodata, millal isa süüa Ei tule veel? ­ Näe nüüd tuleb! ­ Isa toob. Jube! tuleb ja toob saia, toob süüa!" Hurtsik mõtleb: Kuhu nad väetikesed Õudne, kui oled nii vaene ja ainus, poevad, kui ma lammudes ümber lk 29 mis sul on, on su kodu ja seegi on kukun? Ja putukad ohkavad: Peaks ta nii vana ja nigel, et võib iga hetk veel seisma, peaks ta ikka veel seisma ­ kokku variseda. jumal andku talle pidet! Ja kui rong järgmisele linnale läheneb, Kui sa oled teel surma ­ maale, kus

Kirjandus → Kirjandus
133 allalaadimist
Masing ja Kangro-Arbujad
17
pptx

Masing ja Kangro (Arbujad)

Viatorum esseistlikke uurimusi. 197080. aastatel tegi Masing kaastööd rahvusvahelistele folkloristika väljaannetele soomeugri, samojeedi ja kaukaasia muinasjuttude kohta LOOMING Luule: 1935 "Neemed vihmade lahte" 1959­1963 "Saadik Magellani pilvest" 1956 "Dzunglilaulud" 1974 "Udu Toonela jõelt" 1985 "Kirsipuu varjus" 1988 "Ehatuule maa" 2002 "Hannolaul" 2002 "Unenägija tessaraktis" 2004 "Lohe vari" 2004 "Piiridele pyydes" 2004 "Hurtsik lammutaks enda" 2004 "Surija Sandiristilt" 2004 "Rubaiid" 2004 "Tarbetud õpetussalmid" Proosa: 1934 "Anatoti prohvet" novell 1989 "Rapanui vabastamine ehk kajakad Jumalate kalmistul" romaan Draama: 1995 "Palimplastid" (ulmenäidend) BERNARD KANGRO 18.09.1910 25.03.1994 Muutke teksti laade Teine tase Kolmas tase Neljas tase

Kirjandus → Kirjandus
7 allalaadimist
Loominguline töö vene luulest-Jessenin-Gumiljov
3
docx

Loominguline töö vene luulest, Jessenin, Gumiljov

lõplikku millelgi saabuvat paratamatut lõppu. Ehk suvehommikust saab millalgi ka sügisene hommik. Samas on too luuletus piisavalt positiivne, rõhutades, et lõpp pole kurb, kui enne seda on piisavalt rõõmu nauditud. Teiseks luuletajaks valisin Gumiljovi. Temalt toon esimesena välja luuletuse ,,Ulmad" mille sisu on ronga vestlus kerjusega, kus esimese mõttelend juhatab nad kaugele unistustemaale. ,,Mõte lennukalt kaugusi puutus, vaene hütt muutus kuningakojaks..." Hurtsik saab peagi tagasi oma endise kuju ning see toob kaasa endisest suurema rahulolematuse. Võimalik, et pettumuse kartmine hoiab paljusid inimesi unistamast nii igapäevaelu tasandil kui ka tulevikuplaanides. Samas kõlab rahva ütlemine: ,,Palju tahad, vähe saad; vähe tahad, ei saa midagi." Ühesõnaga elu on helde inimestele, kes on oma soovid ja plaanid teada- kes on näinud piilumas valgusvihku udus.

Kirjandus → Kirjandus
22 allalaadimist
Millist teenindust ootab noor klient
2
doc

Millist teenindust ootab noor klient?

hinda koguaeg vähehaaval alla. Saades selge pildi tüütust teenindajast otsustasin poest lahkuda, kuid see mul kuigi hästi ei õnnestunud. Hetke pärast seisis mu ees poe omanik, haaras mu käest kinni ning hakkas selga sättima nabatantsija riideid. Üritasin veel viisakas olla ning selgeks teha, et ma ei ole taolistest suveniiridest huvitatud ning pean tagasi minema oma ekskursioonibussile. Seejärel astusin kauplusest välja, kui seda nii nimetada võib ­ väike hurtsik, mis ähvardas justkui üsna pea kokku kukkuda, ning suundusin bussi poole, kui seesama väikest kasvu moslemihärra mulle kõrvulukustavalt kisades järele jooksis. Silmapilk märkasin oma käel kuldketti ning ma olin päris kindel, et see mulle ei kuulu. Hakanud ehet käelt ära võtma leidsin enda kõrvalt kergendusena seismas kohaliku giidi, kes minule võõras keeles kaupmehega arvatavasti arveid õiendas. Seejärel andsin keti tagasi ning suundusin

Eesti keel → Eesti keel
38 allalaadimist
Caston Bachelard i- RUUMIPOEETIKA
2
docx

Caston Bachelard`i „RUUMIPOEETIKA“

rõõmud ja kartused Bachelard'i majad on täis mälestusi, unistusi, rõõme ja kartusi. Kolleeg Gullichsen mäletab oma lapsepõlvest Aalto projekteeritud Villa Maireat. Ta tunneb siiani värske krohvi ja Aalto tugitoolide puidulõhna. Bachelard'i trepid on kui heliredelid. Keldritrepp viib alla, pööningutrepp üles. Maalapsena kasvanud Bachelard ei armasta Pariisi üürimaju, sest neil puudub vertikaalne mõõde, kuid lõpuks lepib ta siiski hiigellinna ookeani mühinaga. Hurtsik on midagi ülimat. Siin on askeesi, soojust ja kaitset. Peatükis "Maja ja universum" tuleb B. majast välja mittemajja ehk maja negatiivi. Ta tajub vana maja võitlust stiihiatega, "katsumused karastavad vana maja" (Rilke). Maja lõikab kasu võitlusest rajuga. Maja ja universumi vahel valitseb dünaamiline dialektika. Jumala substantsini jõuab Bachelard vaid korra. Läbi Wagneri mainitakse ingleid, Püha Graali ja Jumalat.

Kultuur-Kunst → Kultuurilugu
16 allalaadimist
-Meie aja Kangelane
4
rtf

" Meie aja Kangelane"

Too jutustas huvitavaid seiklusi. Maksim kohtas Petsoriniga, nad sõbrunesid. Pulmas kohtas Maksim Kazbitsi, kellel oli parim hobune. Azama ihkas väga teda. Petsorin ja Azama tegid vahetuskaupa. Azama röövis õe ning Petsorin varastas hobuse. Kui Petsorn ja Maksim olid jahil, röövis Kazbits Bela. Petsorin tulistas, hobune langes, Kazbits sai põgenema. Bela oli haavatud ning paari päeva pärast suri. Petsorin jõudis Tamani. Ööbimismajaks oli hurtsik, kus elas pime poiss. Ta varastas kõik Petsorini asjad. Petsorin jõudis Pjatigoraskiasse. Kohtas tuttavaid Grusnitskit, Veerat ning vürstinna Ligovskajat ja tütart Maryt. Petsorin ajas Mary segadusse. Grusnitski kutsus Petsorni duellile. Duelli peeti kuristiku ääres. Kaotas Grusnitski. Petsorin elas 2 nädalat staanitsas. Nad tüdinesid kaardimängust ning vedasid kihla,kas Vulic saab suruma

Kirjandus → Kirjandus
56 allalaadimist
Sissejuhatus ortograafiasse
24
pptx

Sissejuhatus ortograafiasse

Iseasi on astmevaheldusest tingitud muutused rg : rk ärgas : ärksa, ergas : erksa, tõrges : tõrksa, lb : lp hõlbus : hõlpsa. võõrsõnades: asbest, abt, absoluutne, anekdoot, sünekdohh, vodka, röntgen, -gangster. h kirjutamine sõna algul on traditsioonipärane, kuigi häälduses ei ole see nõutav. Nt habras, hagijas, haigutama, hajameelne, halastama, haljas, hangeldama, hani, hanguma, harras, harrastama, herilane, hernes, hirnuma, hubane, hulkuma, hunnik, hurtsik, huugama, hõre, hõõguma, hõõruma, hämar, härdalt, hütt. On sõnapaare, kus h eristab kirjas samasuguse hääldusega sõnu (homo foone): haar ­ aar hei ­ ei haare ­ aare heit ­ eit hagu ­ agu helama ­ elama hai ­ ai higi ­ igi- hais ­ ais hiilid ­ iilid hala ­ ala hind ­ ind hale ­ ale hirv ­ irv halg ­ alg- hoiatus ­ oiatus hall (halla) ­ all hoid ­ oid hallikas ­ allikas hoie ­ oie haru ­ aru hoos (hoog) ­ oos

Eesti keel → Eesti keel
12 allalaadimist
Viktor Kingissepp
5
docx

Viktor Kingissepp

Viktor Kingissepp Täisnimi: Viktor -Eduard Kingissepp . Sünniaeg: 24. (12.) märts 1888. aastal Sünnikoht: Viktor sündis Saaremaal Kuressaare linna lähedal Marienthalis. Seal oli elu raske. Tekkis palju konflikte ja arusaamatusi. Kui Viktor oli vaid paari kuune, kolisid nad isaga linna elama. Eluasemeks oli vilets hurtsik. Viletsast hütist koliti väiksesse majja Pargi tn. 5, mille isa ostis. Vanemad: Isa Eduard ja ema Eliise. Eduard töötas koos vendadega vanaisa Aldo juures sepikojas. Ta oli väga osav töömees. Isa töötas veel Wildenbergi nahavabrikus masinistina. Ta käis pidevalt Riias elektrimasinate montaaiga tutvumas ja seadis ka Kuressaares ise ühe sellise masina üles. Oskas ka elektrimasinaid hästi parandada. Ema oli taluperenaine Õed, vennad: Peres oli 4 last. Kaks last surid varakult

Eesti keel → Eesti keel
3 allalaadimist
Olulised tabelid häälikuõpetuses
29
xls

Olulised tabelid häälikuõpetuses

siffer grafiti aforism afiss h sõna algul h sõna keskel h sõna lõpus psüühika ­ hajameelne almanahh psühholoogia mehhaanika ­ harrastama kasahh mehhanism halastamatu sahhariin krahh herilane arahhis tsehh hubane stiihiline tsehh hulgus papaaha epohh hurtsik mahorka sahh hütt abstraheerima Kaashäälikuühendis Aga Aga: : hüüdsõnades: ulguma tsehlanna aitäh ulgumeri korjas pohli nonoh ulus nägi monarhi prauh uba säuh ohoh paas baas

Eesti keel → Eesti keel
36 allalaadimist
Uku Masing
18
doc

Uku Masing

Luule · 1935 "Neemed vihmade lahte" · 1959­1963 "Saadik Magellani pilvest" · 1956 "Dzunglilaulud" 12 · 1974 "Udu Toonela jõelt" · 1985 "Kirsipuu varjus" · 1988 "Ehatuule maa" · 2002 "Hannolaul" · 2002 "Unenägija tessaraktis" · 2004 "Lohe vari" · 2004 "Piiridele pyydes" · 2004 "Hurtsik lammutaks enda" · 2004 "Surija Sandiristilt" · 2004 "Rubaiid" · 2004 "Tarbetud õpetussalmid" · "Uku Masing luule I", Tartu: Ilmamaa. ("Roheliste radade raamat", "Udu Toonela jõelt", "Aerutades hurtsikumeistriga", "Kirsipuu varjus") · "Uku Masing luule II", Tartu: Ilmamaa. ("Neemed Vihmade lahte", "Miikaeli liturgiad", "Roosikrantsi palved", "Ehatuulemaa", "Dzunglilinnud", "Itkud isale", "Itkud õele")

Kirjandus → Kirjandus
55 allalaadimist
Tai – naeratuste maa
15
docx

Tai – naeratuste maa

kavatsus, jutt, tegu, eluviis, püüdlemine, mõtlus, keskendumine. Iga tailane püüab muuta oma karma paremaks, tehes head ja saavutades teeneid, mida võetakse arvesse ning lootes , et järgnevas elus on vähem piinu ja kannatusi. Kõik usurituaalid on suunatud just sellele. Kõige suuremaks teeneks on olla mõnda aega munk ja elada kloostris. Enamus mehi on seda kas või korra elus teinud ja elanud kloostris vähemalt 3 kuud. Igas Tai majas vaatamata sellele, kas see on vaene hurtsik, pank, hotell vm, on olemas vaimude majake või vähemalt pühaaltar. Vaimudele tuleb iga päev midagi tuua. Selleks võib olla suitsupakk, sokolaad, jook. Kui neisse suhtuda mitte austavalt, siis on oodata tulekahju, maavärinat ja teisi loodusõnnetusi. 8. Keel Tai kõne- ja kirjakeel jääb riigi põgusale külastajale suuresti arusaamatuks, kuna tegemist on toonikeelega, mis kasutab viit tooni, 20 täis- ja 44 kaashäälikut. Enamikus turismipiirkonnas,

Geograafia → Geograafia
3 allalaadimist
Eesti kirjanduse ajalugu
10
docx

Eesti kirjanduse ajalugu

õpetajad, mõisasundijad (reeturi aspekt, olnud talupoeg, nüüd reedab) Kitzberg ,,Veli Henn"- eestlane on uhke olla, kadakasakslasi naeruvääristatakse. (keelte segunemine hübriiduse puhul), tüdruk õppis Tallinnas juuksuriks, tagasi tulles oli võtnud üle uusi kultuurilisi hoiakuid(valimatult), kokkuvõttes mõjub koomiliselt (K naeruvääristab, kujutab tüdrukut karikatuurina). Kadakasakslane (kate =hurtsik), sakslase jäljendaja kommetes, keeles, välimuses jne. Johanson kirjeldab alaväärsustunnet 20. 30l aastatel , idee et haridus kuulub sakslastele, seega haridus ka kadakasakslase tunnus, päritolu varjaine (nt arhiividest oma päritolu viidete kustutamine). Raamat ­ kirjandus on näide sellest mis hübriiduse avab (Bornhöhe Tasuja ,,Eks sa ikka ogaraks lähed nende raamatutega" külanaine Jaanusele). Kirjanduse- hariduse kaudu segunevad eestlased ja sakslased (lugemine seotud sakslastega,

Kirjandus → Kirjandus
5 allalaadimist
Eesti uusaeg
21
doc

Eesti uusaeg

Mõisates põhitöötajad olid moonakad- perekond, kellega sõlmiti leping. Tegid tööd mõisale ja said selle eest tasuks eeskätt moona. Suur osa palgast saadi moonas, toit, riided jms. Said tasuta korteri ja kütte. Olid olemas moonamajad. Kandimehed- pidid töötama maa eest. Kandimehed pidid mõisa antud maatükist end ära toita. Päevilised- töötati päevatasu eest. Käidi hooaja töödel. Põhiseltskond olid vabadikud, see seltskond kellel oli kuskil ääremaadel väike hurtsik, maad vähe. Rahvuse ja rahvusluse mõisted Natio. Päritolu ja seisukoht käisid nagu koos. 18 sajandil. Rõhutati erisusele. Keskajal oli arvamuse ja päritolu ühtsus. Tänapäeval on rahvuse määratlemisel 2 koolkonda, kes omavahel vaidlevad. Esimene püüab rahvust defineerida mingite omaduste kaudu. Ja teine omaduste iseloomulikele külgedel polegi tähtsust, rahvuse määrab ühine tahe. Inimesi seob üheks rahvuseks territoorium, keel. Paljud arvavad, et keel ongi see ainuasi.

Ajalugu → Ajalugu
177 allalaadimist
Hiir rätsepaks
57
doc

Hiir rätsepaks

" Päike paistab palavalt, Jaan peab käima käbedalt, siis vast õhtuks jõuab ka Tsilgasse ta kõndida. ,,Oh, mu Tsilga, Tsilgake, tee on pikk ja vaevane!" METSATALU TAAT JA HALDJAS Oli mets ja metsas talu, talus elas vanataat, püüdis metsajärvest kalu, haris väikest põllumaad. Elas nõnda juba kaua, ei tal olnud naist, ei last. Ise keetis, kattis laua, pesuvee tõi allikast. Taadil olid kukk ja kana, valge kits ja tuvipaar, laut ja hurtsik õige vana, ait ja aida taga saar. Saar ei olnud tavaline, nagu metsas näeme neid: oli sajaharuline, pisioksi tuhandeid. Samutigi väga kõrge oli kummaline saar. Oli juhtund kokkupõrge pilvedega korda paar. Selle saare tüves aga elas haldjas imelik, pika valge habemega, nina suur ja kõverik. Ega teda keegi näinud päevavalgel iialgi, ei ta tüvest väljas käinud pimedatel öödelgi. Ainult vahel enne koitu, siis, kui udu kattis maad, väljus muretsema toitu

Kirjandus → Kirjandus
36 allalaadimist
Kordamine eesti keele eksamiks
59
doc

Kordamine eesti keele eksamiks

tingitud muutused rg : rk ärgas : ärksa, ergas : erksa, tõrges : tõrksa, lb : lp hõlbus : hõlpsa. 4. võõrsõnades: asbest, abt, absoluutne, anekdoot, sünekdohh, vodka, röntgen, - gangster. h h kirjutamine sõna algul on traditsioonipärane, kuigi häälduses ei ole see nõutav. Nt habras, hagijas, haigutama, hajameelne, halastama, haljas, hangeldama, hani, hanguma, harras, harrastama, herilane, hernes, hirnuma, hubane, hulkuma, hunnik, hurtsik, huugama, hõre, hõõguma, hõõruma, hämar, härdalt, hütt. On sõnapaare, kus h eristab kirjas samasuguse hääldusega sõnu (homofoone): haar ­ aar hei ­ ei haare ­ aare heit ­ eit hagu ­ agu helama ­ elama hai ­ ai higi ­ igi- hais ­ ais hiilid ­ iilid hala ­ ala hind ­ ind hale ­ ale hirv ­ irv halg ­ alg- hoiatus ­ oiatus

Eesti keel → Eesti keel
358 allalaadimist
Mats Traadi-Harala elulood-Uurimistöö
68
doc

Mats Traadi „Harala elulood” Uurimistöö

laisklevad. Surmapõhjus: loomulik surm 4.47. Jeete Ader Sünnikoht: Harala Olemus: unistaja; imetles üle kõige halastajaõdesid; rääkis rohkem, kui teadis või näinud oli; Lugu: Kui Jeete oli neiu, ihkas ta saada halastajaõeks, sest neil olid ilusad rätid peas ja tema arust ka palju kavalere. Tema ise polnud neid kunagi näinud, ainult pildil. Jeete mõtles just, et ta võiks hakata Harala elust romaane kirjutama, kui tema hurtsik läks laualejäänud lambist põlema. Ta viidi poollämbunult rajoonihaiglasse, kus ta enne surma nägi ilusa tanuga halastajaõde, kellel tema arvates oli kindlapeale ka palju austajaid. Surmapõhjus: tulekahjuvigastused 18 4.48. Karl Eduard Kutta Sünnikoht: Harala Amet: kasukarätsep; hiljem lambakarjus Olemus: rääkis palju; veidike pessimistliku maailmavaatega, sest pidas maailma pigem kurjaks paigaks; Tervis: nõrgad rinnad

Kirjandus → Kirjandus
6 allalaadimist
Kirjanduse mõisted A-Z
174
doc

Kirjanduse mõisted A-Z

toimuvaid muutusi. Nad estetiseerisid uut aega, mille märksõnaks oli tehnika võidukäik. Konstruktivismi iseloomustab väljendusvahendite lakoonilisus ning tehnika sõnavara kasutamine. Näiteks Johannes Barbaruse (1890­1946) luuletused "Värssrongid" ja "Inimene propelleriga". kontrast ­ inimeste, nähtuste vm vastandamine kirjandusteoses. Kontrast põhineb tavaliselt antonüümial. Näiteks: Nagu mutimulla mustav hunnik lömitab hurtsik peremehe põldude serval vainu ääres. Valendab, siretav lumeümbrus teeb ta veel tuhmimaks ... (Eduard Vilde.) koodeks ­ tänapäeva raamatu algkuju, mis sai laiemalt tuntuks 4. sajandil Roomas koos pärgamendi kasutuselevõtuga. Algul moodustas iga koodeks omaette vihiku, hiljem hakati neid poognatena kokku köitma ning nahaga vääristatud puukaantega kaitsma. koomiline ­ esteetika põhikategooria ilusa, üleva ja traagilise kõrval. Koomiline põhineb naeru põhjustaval vastuolulisusel

Eesti keel → Eesti keel
65 allalaadimist
KUURORDIKONTSEPTSIOONI DISAINIMINE PÄRNU LINNA NÄITEL
95
doc

KUURORDIKONTSEPTSIOONI DISAINIMINE PÄRNU LINNA NÄITEL

rajamiseks võeti ette siiski alles aastatel 1860­1878, pärast vastava loa hankimist Balti mere rannakaitse komiteelt (Vunk 2004: 7). Esimene ravi eesmärgil loodud ehitis avati 1838. aastal. Tänapäevasel kujul tuntud ujumist sel ajal ei eksisteerinud. Vette mindi arsti käsul otse rannakarjamaa taimestikult, mille meri sageli üle ujutas. Vees käimine oli ebameeldiv protseduur, mida tehti iga ilmaga alasti, veetemperatuuri mõõtmata. Riietumiseks oli rannakarjamaale paigaldatud lihtne hurtsik. (Raik 1958: 12) 29 1889. aastal Pärnu kuurordi esimese raviasutuse munipalitseerinud linnavalitsus koosnes peamiselt sakslastest ja nende mõjul otsiti arenguideid ümberkaudsetest kuuror- tidest ehk tänapäeva mõistes käidi ühel õppereisil Kuressaares ja Riia rannas (Eerme 1931: 7). Naastes leiti, et Pärnul pole eeldusi saada puhkekuurordiks, mistõttu tehti ambitsioonikas plaan ravikuurordi rajamiseks

Majandus → Turundus
54 allalaadimist
A dumas Kolm musketäri terve raamat
0
docx

A.dumas Kolm musketäri terve raamat

Sel ajal jätkas väikesele jalgrajale pöördunud d'Artag-nan oma teed ja saabus Saint- Cloud'sse. Kuid selle asemel et minna mööda suurt teed, keeras ta lossi taha, jõudis mingisse üsna kõrvalisse väiksesse tänavasse ja oli peagi kokkulepitud kohas aiamajakese vastas. See asus väga üksildases paigas. Ühe tänavapoole võttis enda alla kõrge müür, mille nurgal seisis aiamajake, teisel pool oli varbtara, mis kaitses väikest aeda möödakäijate eest, aia sügavusest paistis vilets hurtsik. Ta oli kohtumispaigal ja kuna tal polnud kästud oma saabumisest mingil viisil märku anda, jäi ta ootama. Polnud kuulda ainsatki häält, näis nagu oleks pealinn saja ljöö kaugusel. Heitnud pilgu selja taha, toetus d'Artagnan varbtarale. Tarast, aiast ja hurtsikust edasi kattis kogu mõõtmatut avarust tume uduloor -- seal haigutavas tühjuses magas Pariis. Udusse uppunud avaruses särasid üksikud valgustäpid, selle põrgu sünged tähed.

Kirjandus → Kirjandus
147 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun