KEELTEOSKUS Vene keel: emakeel Eesti keel: B1 Kõnes hea, kirjas hea, õppisin lasteaias ja nüüd koolis. Kokku 13a. Inglise keel: B1 Kõnes hea, kirjas hea, õppisin lasteaias ja nüüd koolis. Kokku 13a. Saksa keel: A1 Kõnes hea. Kirjas hea. Õppinud koolis 1 aastat. TÄIENDAV INFO Tugevad küljed Olen aus, sihikindel, visa, õiglane, hea kõneleja, visakas, optimistlik, sõbralik, aktiivne, realistlik, töökas, vastuvõtlik, ennastvalitsev, kannatlik, tolerantne, oskan väga hästi teendindada restoranis Nõrgad küljed Natuke ekspansiivne Arvutioskus: MS Word, Excel, PowerPoint, Paint, Open Office, Windows , Internet, Outlook, OneNote Huvialad: reisimine, arvutid, pildistamine, lugemine, muusika kuulamine, toitu valmistamine Autojuhiload: Pole Tööle võimalik asuda: Võimalikult paljum, sõltub õppimisest
salvestatud aastal 1982. Komöödia lavastas Gunnar Kilgas. Inglise keelest eesti keelde tõlkis Ants Viir. Helirezissööriks oli Britta Jaanimägi ja kuntsnikuks Tiiu Übi. Osades olid Kersti Kreisman (Constance), Aarne Üksküla (John), Mati Klooner (Bernard), Ita Ever (pr. Culver), Külliki Tool (Martha), Maret Mursa (Marie-Louise), Tõnu Aav (Mortimer), Helle-Reet Helenurm (Barbara) ja Ain Jürisson (Bentley). Peategelaseks lavastuses oli Constance - intelligentne, kaval, rahulik, ennastvalitsev naine. Tema abikaasaks oli edukas Londoni arst, kellel oli salasuhe Constance parima sõbranna Marie-Louise-ga. Kui afäär tuli päevavalgele vabandas Constance mõlemad petturid hädast välja ja edasi taotles ta täielikku iseseisvust. Selle Constance ka saavutas ning olles vaba sõitis ta Itaaliasse reisile pikaajalise imetlejaga. Etendus lõppes sellega, et John (Constance abikaasa) oli sokeeritud ja vihane, aga lõpuks