Hay un profundo problema en el gobierno alemán, la estructura política. Hay demasiada gente que quiere avanzar en demasiadas direcciones. Eso, con el tiempo, nos hará pedazos... Pero debo combatir por mi país. --¿Amas mucho a tu país? --No me gusta la guerra. Creo que matar está mal, pero debo cumplir con mi deber. --Ahora vuelve, vuelve a donde estabas antes, al avión en tierra, los bombardeos, la guerra. Es más adelante; la guerra ya ha empezado. Ingleses y americanos están tirando bombas cerca de ti. Regresa. ¿Ves otra vez el avión? --Sí. --¿Aún sientes lo mismo sobre el deber, la guerra y matar? --Sí. Moriremos por nada. --¿Qué? --Que moriremos por nada --repitió, con un susurro más alto. --¿Por nada? ¿Por qué por nada? ¿No hay gloria en eso? ¿No es por defender a tu patria ni a tus seres amados? --Moriremos por defender las ideas de unas cuantas personas. --¿Aunque sean los líderes de tu país? Pueden equivocarse...
Foreign Minister Zimmermann, who had long opposed the idea, fell in line. But this big jolly bachelor, the first to break the Junker barrier in the higher regions of the Kaiser's officialdom, perceived that the repeated sinkings of American vessels would sooner or later torpedo American neutrality, and he bethought himself of a scheme to counter this danger. He proposed a military alliance with Mexico, then particularly hostile to the imperialistic Norte-americanos as a result of Pershing's punitive expedition into Mexican territory. He sweetened the proposition with an offer of money and the possibility of support from Japan, standing at America's back, and with still more anti-Yankee inducements. Unable to deal through the Mexican ambassador, who was in Switzerland, Zimmermann sent his proposal to his minister in Mexico, Heinrich J. F. von Eckardt, by way of Washington. To ensure that it would get there, he routed