Johann Voldemar Jannsen ja tema osa eesti kultuuriloos
O. Horn`ilt.
Osa neist tõlkis ta sõna- sõnalt, osa aga muutis vabalt ümber mugandades meie
oludega, asendades tegelasteja kohanimed eesti omadega. Seejuures lisas ta neile
endale tüüpilist rahvaliku nalja ja huumorit.
Oma esimese õpetliku juturaamatu, perioodilise jutukogu "Sannumetoja", millest ilmus 7
annet, väljaandmise mõttele tuli ta tutvudes Horn`i perioodilise
rahvaraamatuga "Spinnstube", millest ta võttis enamiku jutte. Lisaks sellele on ta
avaldanud palju jutte ajlehe veergudel ja lisades.
Ajaloolised jutud
Ajaloolised jutud on Jannsenil peaaegu sõna- sõnaliselt ilma omapoolsete lisandusteta
tõlgitud 19. sajandi keskel Saksamaal moes olnud ajaloolise sisuga
ajaviitekirjandusest. Selliste rahvapärases ja ladusas keeles jutustatud suurmeeste
elulugude ( "Rootsi Raudpea", "Hannibal", "Julius Cäsar", Priidik II elust") ja
ajaloosündmuste kujutamisega pakkus Jannsen rahvale algelisi teadmisi ajaloost, aga