Mitmekeelne oskussuhtlus
Empiiriliselt tuvastatavat
tähendust on olemas mitu liiki (kõnelejatähendus, kuulajatähendus ja
konventsionaalne tähendus) ja kõik nad asuvad inimese teadvuses ehk
on inimese, mitte teksti omadused.
See seisukoht näib ebaintuitiivne, sest kui tekstidel pole tähendusi,
kuidas me neid siis mõistame? Veelgi enam, kuidas me neid peaaegu
alati peaaegu täpselt ühtmoodi mõistame? Selle seletavad ära konvent-
sioon ja koostööprintsiip: suhtlejad on oma senise suhtluskogemuse
põhjal harjunud seostama tajutavaid helilaineid teatud mõtetega ning
teevad nii kõneldes kui ka kuulates kõik võimaliku, et mõista ja
mõistetav olla. Konventsiooni eelis fikseeritud tekstitähenduse ees
suhtluse tööpõhimõtte selgitusena ongi just see, et oma inimliku
päritolu tõttu oskab ta varieeruda ajas ja isikuti, alternatiivseid
konventsioone võib olla mitu, ja konventsioonil on hästi teada nii
spontaanse tekkimise kui ka teadliku tekitamise mehhanismid, mida