Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"subtitreerimine" - 1 õppematerjal

Mitmekeelne oskussuhtlus
544
pdf

Mitmekeelne oskussuhtlus

tuleneval (corpus-driven) uurimusel. Esimese puhul on uuritakse korpuse põhjal mõnda juba esitatud hüpoteesi või ideed, teise puhul võetakse korpus ette ja hakatakse vaatama, mida sellest leida võib. Siin kasutame kogu korpustega seostuva uurimise kohta sõna “korpuspõhine”. Tõlke uurimine 161 esile tuua audiovisuaalse materjali tõlkimise (AVT) uurimise. AVT peamisteks väljunditeks on subtitreerimine ja dublaaž, kuid lisaks telesaadetele, filmidele ja teatrietendustele hõlmab AVT ka reklaami ja videomänge. Uurida saab nii teksti, tõlkijat kui tõlkimisprotsessi, kuid AVT eripäraks on vastuvõtu ehk tõlke lugeja/kuulja uurimine. 20.1 Metodoloogia Kui lugeda ingliskeelseid uurimusi ja metatekste, võib näha, et neis öeldakse methodology nii üldiselt uurimuse aluseks olevate meetodite ja teooriate kogumi kohta kui ka vaid kitsalt ühe meetodi kohta.

Inimeseõpetus → Inimeseõpetus
39 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun