Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"pudukaupmees" - 3 õppematerjali

Geoffrey chaucer
5
doc

Geoffrey chaucer

The Franklin (est: MAAHÄRRA): Describe his appearance and dress ? What were his interests in life? In Chaucer's society, a franklin was neither a vassal serving a lord nor a member of the nobility. This particular franklin is a connoisseur of food and wine, so much so that his table remains laid and ready for food all day. The five Guildsmen: Carpenter (est: PUUSEPP) , Haberdasher( est: PUDUKAUPMEES), Dyer (est: VÄRVAL), Weaver (est: KANGUR), Carpet maker (est: VAIBAMEISTER): how were they dressed? What has been said about their wives? Listed together, the five Guildsmen appear as a unit. English

Kirjandus → Inglise kirjandus
7 allalaadimist
10 raamatu kokkuvõte
10
doc

10 raamatu kokkuvõte

Kloostri kaplan ja kolm preestrit veel. Munk- Pidas jahist lugu. Avaramad vaated. Silmad peas pungis. Kerjusmunk- valatu, ülekäte läinud, kuldsuu, naljahammas. Paljud olid talle pihtinud. Rahaahne. Kaupmees- Pikk habe, kirjud riided. Pole iial tüssata saanud. Oxfordi tudeng- Õppis loogikat. Kõhn, kulutas raha õpingutele ja raamatutele. Õigusnõunik- Tähtis ja tark, tundeliselt erk, nutikas. Maahärra- Elas naudingute najal. Söök-jook olid põhilised. Puusepp, pudukaupmees, värval, kangur, vaibameister- kõik samades riietes, giidi-vennastkonnast. Kippar- laevamees. Habe räsitud, morn. Doktor- üliosav keel, meditsiini mõistis, hoidus toidulauas liialdustest. Emand Bathist- ühest kõrvast kurt, jumekas. Austajaid palju, laiad puusad. Pastor- vaene, aus, hingelt rikas, hea kooli saanud. Südamlik, usin. Oskas rõõmu tunda vähesest. Piibel elu. Heatahtlik. Aidamees ja mölder- Võimas kehaehitus. Aidamees- koleerik. Teadis oma asja hästi. Õppis puutööd.

Kirjandus → Kirjandus
273 allalaadimist
A dumas Kolm musketäri terve raamat
0
docx

A.dumas Kolm musketäri terve raamat

Käisin sel ajal seminaris ja mulle näis, et see seiklus oli kuninga suhtes julm.» «Mis ei takistaks mind sugugi,» ütles d'Artagnan, «kui teaksin, kus viibib Buckinghami hertsog, teda käekõrvale võtmast ja kuninganna juurde viimast kas või ainult selleks, et kardinali vihale ajada. Sest meie ainus tõeline igavene vaenlane on kardinal, mu härrad, ja kui me leiame võimaluse talle mõnda julma vingerpussi mängida, siis olen ma meeleldi nõus oma pead kaalule panema.» «Kas pudukaupmees ütles teile, d'Artagnan, et kuninganna on arvamusel, nagu oleks Buckinghamil lastud valeteate peale siia tulla,» küsis Athos. «Ta kardab seda.» «Oodake ometi,» ütles Aramis. «Mida?» küsis Porthos. «Jätkake teie, mina püüan mõningaid üksikasju meenutada.» «Nüüd olen ma veendunud,» ütles dArtagnan, «et kuninganna teenistuses oleva naise röövimine on seotud nende sündmustega ja võib-olla ka härra Buckinghami Pariisis viibimisega.»

Kirjandus → Kirjandus
147 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun