Käänded Euroopa keeltes
Empieza a llegar el tren desde Malaga.
(`On saabumas Malaga rong (rong Malagast).')
Desde aqui no puedo hallar su casa.
(`Siit (kohast) ei saa ma tema maja leida.')
Estudiamos desde las nueve hasta les tres.
(`Me õpime kella üheksast kuni kella kolmeni.')
Eessõna para abil väljendatakse eesti keele saava käände vastet. Temale järgnevat
infinitiivkonstruktsiooni võime tõlkida otstarbelausena.
Llega para pasar aqui unos dias.
(`Ta saabub, et veeta siin mõned päevad.')
Eessõna hasta abil väljendatakse eesti keele rajava käände vastet.
Quiero leer esta novela hasta el fin.
(`Tahan lugeda selle romaani lõpuni.')
Eessõna sin ilma, -ta abil väljendame eesti keele ilmaütleva käände vastet.
Pablo ha venido sin su amigo.
(`Pablo tuli ilma oma sõbrata.')
Siempre contestaba sin pensar.