Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"nimeparagrahvide" - 1 õppematerjal

Onomastika-nimekorraldus
58
rtf

Onomastika, nimekorraldus

järelikult tuleks kõik nimed võtta kirillitsast. Muuseas üleliiduline kartograafia seda seisukohta ei jaganud ja NSV Liidu ametlikud ladinatähelised kaardid esitasid Baltimaade kohanimesid ainsa erandina originaalkujul, mitte kirillitsa kaudu transkribeeritult.) Kohanimede ühekordsuse põhimõttesse tegi küll korrektiive hilisem kohanimeseadus, lubades teatud juhtudel rööpnimesid, kuid muus osas on algse keeleseaduse sisu jäänud püsima. Nimeparagrahvide lähteteksti koostajaid Henn Saari tõstis hiljem esile asjaolu, et kui keeleseaduse muude paragrahvide üle vaieldi ägedalt ja neile anti ka vastuhääli (seadust hääletati peatükkide kaupa), siis nimesid käsitlev peatükk võeti vastu ainsagi vastuhääleta. Tagantjärele võib seda seletada nii juurdunud arusaamaga, et nimed on n-ö ebaolulise fassaadi küsimus (ja selles osas oli Nõukogude riik väliselt väga järeleandlik ehk rahvustesõbralik), kui ka

Kategooriata → Onomastika
27 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun