Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Anuta keel (0)

1 Hindamata
Punktid

Lõik failist

Anuta keel
1. Anuta keel
2. Austroneesia hõimkond, Kesk-Ida Austroneesia keelkond , Ida-Austroneesia keelkond, Okeaania keeled, Kesk-Ida-Okeaania keeled, Kaug-Okeaania keeled, Vaikse ookeani keskosa keeled, Ida-fidzi-polüneesia keeled, Polüneesia keeled. (1)
3. Keelt räägitakse Anuta saarel, vähesel määral ka Tikopia saarel.
4. 270 kõnelejat. (1999 andmetel) Keel on väljasuremis ohus. (1)
5. Numbrid 1-10:
  • tai
  • rua
  • toru
  • pa
  • nima
  • ono
  • pitu
  • varu
  • iva
  • puangapuru
  • 6. Kaashäälikud: p, t, k, b, d, g
  • Helitud kaashäälikud: p, t, k
  • ’v’ ja ’w’ ei ole eristatavad häälikud. Tavaliselt hääldatakse mõlemat kui helisevat ’v’-i. Sellist häälikut nagu ’f’ ei esine. (2)
  • Huvitav fakt anuuta keele puhul on selle väike konsonantite hulk: ainult 8 foneemiga anuta keel on seega üheste väheste maailma elavate keelte seas sellise eripäraga.
  • Väike hulk kaashäälikud on ilmselt foneemilise koondamise tulemus(ühinemine ja ärakaotamine), mis kõrvaldas kõik kolm hääldavat frikatiivi, samamoodi ka külghäälikud ja kõrisulghäälikud algsest polüneesia keelest. Täpsemalt rääkides, anuuta keeles on /p/ ja /f/ muutunud /p/-ks ning /t/ ja /s/ on muutunud /t/-ks. Lisaks on /r/ ja /l/ muutunud lihtsalt /r/-ks. Kõrisulghäälikud ja /h/ on muutunud nulliks, samamoodi ka /s/ mõnel juhul. Algne polüneesia keele /w/ on anuuta keeles muutunud /v/-ks(keele ainuke frikatiiv). (3)

  • Täishäälikud: a, aa, e, ee, i, ii, o, oo, u, uu (2)
  • Anuuta keele vokaalsüsteem on normaalse suuruga, koosnedes viiest põhivokaalist ja nende pikematest vastetest. (3)
  • Hääliku pikkusest oleneb sõna tähendus.
  • Näide. ’ matua ’ tähendab abikaasat(mees/tähtis/peamine), aga ’maatua’ tähendab vana või vana inimest ning ’maatuaa’ tähendab vanemat.
  • Üks tähtis probleem kõnes on õigesti mõistmine, kas rõhutatakse silpi või kasutatakse lihtsalt pikemalt silpi. Enamus kontekstis sellel küll vahel pole, sest lause sees saadakse mõttest aru.
  • Üheks eripäraks on kõnekeeles, eriti kiires ja tormakas, rõhuta vokaalide ära jätmine. Kui täishäälik on sõna keskel, võib juhtuda, et hääldatakse hoopis 2 konsonanti kõrvuti ja täishäälik ei kõla. Näiteks. ’momoe’ ( magada ) on tihti hääldatud kui ’mmoe’. Rõhuta täishäälikud sõna lõpus jäetakse lihtsalt ära ja sõne lõpebki kaashäälikuga. (2)
  • Isikulised asesõnad:


  • Ainsus
  • Duaalsus
  • Mitmus
  • 1
  • Au
  • Kau
  • Ekslusiivne
  • Inklusiivne (kaasa arvatud)
  • Ekslusiivne
  • Inklusiivne (kaasa arvatud)
  • Maaua
  • Ma

  • Tauua
  • Ta

  • Matou
  • Matou

  • Tatou
  • Tou

  • 2

  • Koe
  • Ke


  • Korua
  • Koru


  • Kotou
  • Kotou

  • 3

  • Ia
  • Ei
  • Na


  • Naaua
  • Na

  • Natou
  • Natou


  • Kui asesõna on lauses üksi, kasutatakse abisõna ’ko’.
  • Näide. „Mea koi ai?“ (Kes seal on?) ning vastus oleks „Ko au“ (See olen mina). (2)
  • Tegusõnad:
  • Anuta keeles on lisaks lõpmatu plussi (infinite plus ) ajavormile veel ka 4 järgmist vormi:
  • lõpmatus- ’ke’
  • tulevik- ’ka’
  • olevik- ’e’
  • minevik - ’ne’
  • täisminevik- ’ku’

  • Tegusõna
  • Tõlge
  • Mitmus
  • Kai
  • sööma
  • Kakai
  • Karanga
  • rääkima
  • Kararanga
  • Moe
  • magama
  • momoe/moeraki
  • Nopo
  • elama
  • istuma
  • nonopo/noporaki
  • Tu
  • seisma
  • Turaki

  • (2)
  • Nimisõnad:
  • Nimisõnadel on mõnetigi ühist isikuliste asesõnadega. Kui nimisõna on alus, kasutatakse tema ees abisõna ’ko’. Nimisõnale järgneb ajatähis ja tegusõna. Kui nimisõna on sihitis, kasutatakse ees abisõna ’ki’ või ’i’. Abisõna ’o’ kasutatakse juhul, kui tahakse väljendada omastamist.
  • Nimisõnade vorm ei muutu kui tahetakse väljendada mitmust või ainsust. Kasutatakse numbrit eelnevate artiklite abil.
  • Esemete hulka väljendatakse aga hoopis eelartikliga.
  • Näide. Ainsus – ’te’ („the“), mitmus – ’nga’ („the“) või harvemini kasutatud ’e’ („a) või ’ni’ („some“).
  • Anuta keeles kasutatakse üldnimede ees peaaegu alati artiklit . (2)
  • Omadussõnad:
  • Omadussõnu kasutatakse kas kohe peale nimisõna, millele nad omaduse annavad või nad esinevad kui öeldis-omadussõna, mida võib lugeda ka kui tegusõnaks („to become“/“to be“)
  • Näide. Te tangata rerei – „the good man“ „hea mees“
  • Te tangata e rerei – „The man is good“ „mees on hea“ (2)
  • Määrsõnad:
  • Määrsõnu kasutatakse tegusõnade järel muutes tegusõnade tähendust. Tavaliselt saab tegusõnu muuta määrsõnades lisades kausatiivse eesliite.
  • Näide. Nopo pakarerei – „Sit properly“ „Istu korralikult“
  • Kau iroa pakarerei – „I know (it) well“ – „ma tean seda hästi“ (2)
  • Rõhk
  • Rõhk langeb enamasti anuuta keeles esimesele silbile. Eirates vokaalide eemaldamist ja muid sarnaseid protsesse, saab anuuta keele silpide struktuuri kokku võtta järgmiselt: (C)V(:) (3)
  • Sõnade järjekord
  • Sõnade järjekord anuuta keeles on pigem paindlik kuigi domineerib subjekt -tegusõna-objekt süsteem. Samamoodi võib kohata ka patsient -tegusõna- agent süsteemi. (3)

  • Numbrid:
  • Numbrite puhul kasutatakse aja tähistamiseks abisõnu numbri ees. Oleviku puhul kasutatakse ’e’, tuleviku puhul ’ka’, mineviku puhul ’ne’ ja täismineviku puhul ’ku’. Anuutalased kasutavad kümnendsüsteemi esemeid/objekte loendades. Numbrid 1-10ni kirjutatakse nii nagu kirjas. Peale 10 kasutatakse tavaliselt erinevaid liiteid. Kümnendite puhul kasutatakse eesliidet ’pua’.
  • Näide. 20 – ’pua rua’
  • Kümnendite kordarvude puhul kasutatakse peale kümendit sõna ’maa’ ja seejärel numbrit ise.
  • Näide. 13- ’puangapuru maa toru’ (2)
  • 7. Keelenäide:
  • Na tamana ne karanga atu ko ia ke aru o kake i te niu. Te niu nei, maatea nga manumanu i ei. Nga roo ata mo nga morokau. Na tamana ne piipia ki nga manumanu ke naatou taa matea ko Motikitiki. Ko ia ne kake i te niu. Ne oko atu ki te poi niu. Nga manumanu ne o mai o uuti te tino o Motikitiki. Nga manumanu ne taa matea e Motikitiki. Nga roo ata mo nga morokau. Ko ia ne tori ipo te poi niu. Ko ia ne ipo ki raro. Ne au mo nga niu ki na tamana. (3)
  • Tema ise käskis tal minna ronida kookosepuu otsa. Selle kookosepuu peal oli mitu looma. Termiidid ja sajajalgsed. Tema isa tahtis, et loomad tapaksid Motikitiki. Ta ronis kookosepuu otsa. Ta ulatus kookose poole. Loomad lähenesid Motikitiki kehale, et seda hammustada. Motikitiki tappis loomad. Termiidid ja sajajalgsed. Ta korjas kookose. Ta laskus alla. Ta tuli isa juurde kookostega.
  • Huvitavat:
  • Enamus raamatust pärinevad andmed on saadud ajavahemikul veebruar 1972- märts 1973, kui raamatu autor Richard Feinberg ise Anuta saare peal elas.
  • Anuta keelt on enam mõjutanud Tikopia, kes on tema lähim lõunanaaber (umbes 75miili). Põlvkondade vältel on need sarnased kultuurid segunenud, mistõttu on tekkinud elanike vahel vastastikune mõistmine. Sellegipoolest on tikopianlastel rohkem raskusi anuutalaste keele mõistmisega kui vastupidi. Sellele on lihtne selgitus – anuta keel on raskem ning keerukam kui tikopia keel. Põhjus võib olla ka kahe saare ebavõrdses suuruses. Tikopia on kordades suurem kui Anuta saar ning sama on ka keelt kõnelevate inimeste arvuga. Neid arve võrreldes peabki üks anuutalane elu jooksul rohkemate tikopialastega suhtlema, vastupidi see aga ei kehti.
  • Sisserändamisel on nende kahe keele segunemisel samuti suur mõju. Umbes 12 anuutalast rändab Tikopia saarele sisse ning ei pruugi kõnes ega kultuuris mõju avaldada, kuna moodustavad nii väikese osa. Samas kui 12 tikopialase emmigreerumise korral võime märgata nende mõju pisemas anuutalaste keskkonnas. Põlvkondade jooksul ongi anuutalased harjunud tikopia keeles pärit sõnade või väljenditega ning lõpuks need ka kasutusele võtnud. (2)
  • Üks vahva video Anuta saarest , mis tutvustab anuutalasi ning sealset elu(inglise keeles): http://www.youtube.com/watch?v=rkDAC9UgNeE

  • Kasutatud kirjandus:
  • http://www.ethnologue.com/language/aud
  • http://www.academia.edu/696418/The_Anutan_Language_Reconsidered_Lexicon_and_Grammar_of_a_Polynesian_Outlier_Volume_1
  • http://www.omniglot.com/writing/anutan.ht m

  • Anuta keel #1 Anuta keel #2 Anuta keel #3 Anuta keel #4 Anuta keel #5 Anuta keel #6
    Punktid 100 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 100 punkti.
    Leheküljed ~ 6 lehte Lehekülgede arv dokumendis
    Aeg2013-11-01 Kuupäev, millal dokument üles laeti
    Allalaadimisi 3 laadimist Kokku alla laetud
    Kommentaarid 0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
    Autor hj0005e Õppematerjali autor
    Anuta keele kõnelejate arv, keele struktuur (täis- ja kaashäälikud, rõhud, numbrid jne)

    Kasutatud allikad

    Sarnased õppematerjalid

    thumbnail
    10
    docx

    Pukapuka keel

    Okeaania, Vaikse ookeani keskosa keeled, Polüneesia, Pukapuka 1 Täpsem piirkond: Kõneletakse Pukapuka ja Nassau saartel, põhjapoolsetel Cook ´i saartel, Rarotongal. Ka Austraalias ja Uus-Meremaal. 1 Kõnelejate arv: Kõnelejaid kokku 2400, Cook´i saartel 450 (seisuga 2011), staatus 6b (ohustatud) 1 Kuigi peaaegu kõik inimesed saarel, nii lapsed kui teisest rahvusest abikaasad, räägivad pukapuka keelt, on olemas vähesed kirjalikud allikad. Keel on diglossilises suhtes Cook´i saarte maori keelega, mis on riiklik keel. 1 (diglossia – eri keelte kasutamine vastavalt suhtlussituatsioonile) Arvsõnad: Üks – tai, tayi Kaks – lua Kolm – tolu Neli – wā Viis – lima Kuus – ono Seitse – witu Kaheksa – valu Üheksa – iva Kümme – laungaulu Arvsõnad 11-19 moodustatakse mā + arvsõna, (lühendatud vormist laungaulu + mā + arvsõna nt: Üksteist – mā tai Kaksteist – mā lua Kuusteist – mā ono

    Keeleteaduse alused
    thumbnail
    27
    doc

    EESTI KEELE STRUKTUUR

    EESTI KEELE STRUKTUUR MIS ON KEEL? Keel kui . . . Infoedastaja. NB! Keele põhiülesandeks ongi informatsiooni edastamine. See kehtib nii inimeste kui ma loomade-putukate kohta; Suhtlusvahend. Inglaste "How are you?", mis ei eeldagi tegelikult mingit pikka vastust, mille jooksul te vahetate infot; Emotsioonide väljendaja. Negatiivseid ja positiivseid emotsioone väljendame; Mõtlemisevahend. Mõtete korrastamine. Näide: peas arvutamine; Kuuluvuse väljendaja

    Eesti keel
    thumbnail
    7
    doc

    10. klassi eesti keele kordamine

    Eksamiküsimused 10. klass, eesti keel 1. Keele ülesande! · Teadete edasi andmine või vastuvõtmine · Keele abil mõjutatakse inimesi ( meedia, poliitika, reklaam) · Tunnete väljendamine (kirja kirjutamine) · Ühel sõnal mitu tähendust (hunt- hallivatimees, irvhammas, kriimsilm, metsakutsa) · Kontaktide loomine ja hoidmine ( tere, tsau, tervist, jou) · Mõtlemisvahend · Kuuluvuse väljendaja · Keelega saab mängida ( alias, ristsõnad, sudoku) 2. Keele struktuur!

    Eesti keel
    thumbnail
    20
    doc

    Sissejuhatus germaani filoloogiasse

    Indo-euroopa keeltes on astmed tavaliselt e-o-0-0 ja germaani keeltes i-a-0-0 (sing-sang-sung, kus sung on 0 aste ja lisatud on u). Ablaut toimub tugevaate tegusõnade puhul ja tugevatel tegusõnadel on 7 klassi ehk pöördkonda. afrikaat – Afrikaat on häälikute kooslus mis on klusiili ja frikatiivi vahel. Selle hulka kuuluvad näiteks paljude germaani keelte „th“ (ð, þ) (the thing), saksa keele pf (Pferd), tz (Zeit) alamsaksa laen eesti keeles – Alamsaksa keel oli Hansa liidu kaubanduskeel. Eesti keeles on 1000-2000 alamsaksa laenu, nende hulgas töökohaga seotud sõnad (meister, sell, gild, amet, teenistus), tööriistad (haamer, höövel, kruvi, viil), kristlik kiriku sõnavara (Saatan, altar, paradiis, koor), administratiivsõnavara (ordu, keiser, krahv), rahvuste nimed (kreeklane), päevade-kuude nimed (mai, juuni, reede), linnaelusõnavara (naaber, raad, summa, tosin,

    Filoloogia
    thumbnail
    9
    doc

    Eesti keele reeglid

    1.Keele tekkimine, keelkonnad, keelefunktsioonid Keele tekke kohta on esitatud palju hüpoteese kuid üksi neist ei ole võitnud üldist tunnustust.Arvatakse et keel tekkis niimoodi et kui inimahvist sai inimene kes käis kahel jalal siis muutus tema hingamisteede asend ning siis oli võimalik hääldada igasuguseid häälikuid. Selleks,et rääkida on vaja keelemeelt,mis eristab meid loomadest. On olemas kolm suuremat keelkonnda:Indoeuroopa keelkonnd(läti,rootsi,norra,saksa),hiina-tiibeti keelkond(hiina,tiibeti),uurali keelkond(eesti,soome,ungari).Uurali keelkond jaguneb kaheks:soome- ugri keelkond(ugri,volga,saami) ja samojeedi keelkond(samojeedi keel).

    Eesti keel
    thumbnail
    18
    doc

    Sissejuhatus germaani filoloogiasse

    vokaalivaheldus tugevates tegusõnades germaani keeltes ja tüvedes ja juurtes indoeuroopa keeltes; kvalitatiivne ablaut – kolmeastmeline vokaalimuutus: 1) e-aste (täisaste), nt IE ped – pedestrian, 2) o-aste, nt IE pod – podium, 3) nullaste - ø kvantitatiivne ablaut – täishääliku pikkus muutub, nt võivad esineda pikk e ja pikk o afrikaat – häälikud ch, j; vastavad ühele foneemile analüütiline keel keel, milles sõnadele liitub vähe morfoloogilisi elemente, kasutab liidete asemel spetsiifilisi grammatilisi sõnu või partikleid, et väljendada süntaktilisi suhteid. Sõnajärg lauses range Boy ate soup- vaid 1 võimalus! artikkel – abisõna, mis määrab nimisõna soo või arvu. Skandinaavia keeltes võib olla liikuv artikkel. En bil – üks auto; bilen – konkreetne auto. aspiratsioon – h-häälik, mis tekib vahel helitute sulghäälikute järel

    Sissejuhatus germaani filoloogiasse
    thumbnail
    6
    doc

    Sissejuhatus Germaani Filoloogiasse

    vokaalivaheldus tugevates tegusõnades germaani keeltes ja tüvedes ja juurtes indoeuroopa keeltes; kvalitatiivne ablaut ­ kolmeastmeline vokaalimuutus: 1) e-aste (täisaste), nt IE ped ­ pedestrian, 2) o- aste, nt IE pod ­ podium, 3) nullaste - ø kvantitatiivne ablaut ­ täishääliku pikkus muutub, nt võivad esineda pikk e ja pikk o afrikaat ­ häälikud ch, j; vastavad ühele foneemile analüütiline keel ­ keel, milles sõnadele liitub vähe morfoloogilisi elemente, kasutab liidete asemel spetsiifilisi grammatilisi sõnu või partikleid, et väljendada süntaktilisi suhteid artikkel ­ abisõna, mis määrab nimisõna soo või arvu. Skandinaavia keeltes võib olla liikuv artikkel. En bil ­ üks auto; bilen ­ konkreetne auto. aspiratsioon ­ h-häälik, mis tekib vahel helitute sulghäälikute järel assimilatsioon (progressiivne ja regressiivne) ­ assimilatsioon on nähtus, kus kõrvuti olevad

    Filoloogia
    thumbnail
    59
    doc

    Kordamine eesti keele eksamiks

    Kaasrõhulistes silpides on mõtet väldet määrata siis, kui on tegemist morfoloogiliselt olulise kaasrõhuga. Nt sõna õnnelik kolmandat silpi tuleb käsitleda kolmandavältelisena, sest selle sõna vormimoodustuses esineb kolmandas silbis selgelt II ja III välte vastandus: õnneliku : õnne`likku nagu tiku : `tikku. Vältevastandus saab esineda ainult vähemalt kahesilbilistes sõnades. Ühesilbilised sõnad on kõik kolmandavältelised, nt maa, tee, boa, keel, tark, hull. Seetõttu ei ole ÕSis ühesilbiliste sõnade automaatset III väldet märgitud. Mõnede asesõnade osa ühesilbilisi lühivorme on lauses alati rõhutus positsioonis, nt Kas sa mu venda ka tunned? ­ vrd rõhuliste vormidega Kas sina mu venda tunned? Kas sa minu venda ka tunned? Niisugustel ühesilbilistel asesõnavormidel, mis esinevad alati rõhutus positsioonis, puudub välde. b, d, g, p, t, k

    Eesti keel




    Kommentaarid (0)

    Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri



    Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun