Läti ajalugu
Peterburi
ülikoolis, õigusteaduskonna lõpetanu, tuntuks sai kirjaniku, luuletaja, kultuuri vahendajana. Alustas
eu tähtteoste tõlkimist. Valik kindlasuunalisem. Tõlkis esmakordselt Goethe Fausti. Tõlkis ka
esimest korda esimese eestikeelse tõlgitud proosateose, Juhan Liivi „Vari“. Õige pea aga lisandus
omalooming, värssdraama. Luuletajana kuulsuse kogumine. Luuletaja nimi Janis Rainis.
Luulekeskne perekond, abikaasa luuletajaniemaga Aspazija. Pliekšans hakkas jõulisemalt toetama
uue voolu põhiseisukohti, kodanikuõigused jne. moodsate maailmavaadete tutvustamine,
evoluts.teooria, materialism jne. 1893a Janis Rainis tegi pikema reisi Saksamaaale, tutvus seal
sotsdemokr ideedega, tõi kaasa kindla veendumuse et sotsdemo toob lahendused kõikidele
probleemidele. Tõi kaasa kihutuskirjandust, mida laiali jagas. Sidemed mida Rainis saksamaalt
sõlmis tugevnesid, said kirj jätkuvalt. Sõruskonnas ideede levik