Mitmekeelne oskussuhtlus
Probleem mõistmisraskuste ohu kui põhjenduse jaoks seisneb
Grice’i koostööprintsiibis, teiste sõnadega kuulajate kohati üllatavalt
paindlikus võimes suhtluse seisukohalt rahuldaval viisil ära arvata,
mida kõneleja öelda tahtis. Näide lapsekeelest: „Kui inimene vette
satub, siis halvaad söövad ta kiiresti ära.” Kuigi see lause oli öeldud
täiesti kontekstivabalt, mõistis kuulaja täpselt, nagu kõneleja kavatses,
et sööjad on piraajad, sest koos vaadatud loodussaatest pärinevaid
Korraldamise põhjused 235
ühiseid taustateadmisi oli piisavalt. Rõhutaksin, et sõna halvaa selline
tähendus ei olnud mitte mingil viisil fikseeritud, kokku lepitud,
korraldatud ega suhtlejatele ühiselt teada, vaid mõistmine põhines
tervenisti kuulaja koostöövalmidusel.
Kindlasti ei kuulu meid siin huvitavate mõistmisraskuste hulka
need, mille põhjus on taustateadmiste erinevus või lausa puudumine.