Laps joonistab lihtsalt ringi, niimoodi: (Lev Nikolajevits vedas sõrmega mööda lauda). Ja laps eksib vähem, kuna ta kujutab naiivselt seda, mida ta näeb, impressionist aga kujutab nõnda, et see võib olla nii tünnivits kui ka kepp ja kõik, mida soovite; ühesõnaga, ta ei anna edasi nähtuse iseloomulikke omadusi, vaid ainult ühe tunnuse, ühe osa, ja alati sugugi mitte kõige iseloomulikuma." Lk 39' · ,,Ma olen täiesti andetu, mul on raske kõige lihtsamatki mõtet kirjas väljendada; mul on raske kirjutada harilikku kirja." Lk 45 · ,,Talupoega, kellel on tohutu palju teadmisi taimedest, loomadest, maast, ilmast ja muust taolisest, nimetame me miskipärast harimatuks, mingisugust üliõpilast, kes millestki midagi ei tea, aga harituks." Lk 47 · ,,Minu kangelane, keda ma kõigest hingest armastan, on Tõde!" ,,Sevastoopol mais" (1855) lõpplause. 14 Kasutatud kirjandus: · I
Uuris valgust, liikumist. Samas oli tema inseneritegevuses kätketud tragöödia. Ta oskas küll leiutada masinaid igaks otstarbeks, suutis neid ka väga hästi üles joonistada, kuid vaevalt, et ükski neist, eriti aga põnevamad, oleks tööle hakanud, kui leiduril olnukski piisavalt raha nende valmismeisterdamiseks. Hoomamata staatika ja dünaamika tähendust, ei suutnud renessansi insener väljuda harjumuspärase tegelikkuse raamidest. Ka polnud tema käsutuses kõige lihtsamatki jõuallikat. Et tal ülikooliharidust polnud, oli oma arutlustes vaba. Samas andis tunda sihipärase käsitlusviisi puudumine ja matemaatiline abitus, mis ei lubanud mõttearendusi lõpuni viia ja õigsust kaitsta. Tema rataslukuga püstolit meenutavat ratas-lukuga musketit hakati kasutama Saksamaal 1500. a. paiku. Rull-laager ilmus kasutusele 16. saj. Sageli olid ta ideed õiged, kuid nõudsid meisterlikkuse taset või materjale, mis polnud kättesaadavad: tsentrifugaalpump, hüdrauliline
tuttava gaskoonlase nägu.» «Kas te arvate, et kardinal on sama hästi informeeritud kui teiegi ja teab, et just mina käisin Londonis?» «Pagan võtaks! Te olite Londonis! Kas te tõite Londonist kaasa selle kauni teemandi, mis särab teie sõrmes? Olge ettevaatlik, d'Artagnan, vaenlase kink ei tähenda head. Kas selle kohta ei ole olemas üks hea ladinakeelne värss? ... Öeldakse ...» 246 «Jah, kahtlemata,» vastas d'Artagnan, kes ei olnud iialgi suutnud kõige lihtsamatki grammatikareeglit pähe tuupida ja oli oma rumalusega õpetaja sageli meeleheitele viinud. «Jah, kahtlemata on selle kohta olemas üks värss.» «Kindlasti on,» vastas härra de Treville, kellel oli kirjandusest natuke aimu. «Härra de Benserade tsiteeris seda mulle ühel päeval ... Oodake ometi... Ah! käes: ... Timeo Danaos et dona ferentes. 1 Mis peab tähendama: «Ärge usaldage vaenlast, kes teeb teile kingitusi.»»