Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"krimmitatareid" - 1 õppematerjal

Ain Kaalep elulugu
9
doc

Ain Kaalep elulugu

kõlasarnasuse järgi ja teistest keeltest. Näiteks võib tuua ,,vandel", mis on tuletatud sõnast ,,elevandiluu". Teiseks näiteks on ,,teavitama" ja ,,teave/teabe", mis on tuletatud murdekeelsest sõnast ,,täävitama". Türgi keelest on Ain Kaalep laenanud sõna ,,seder" ehk rannakarbikesed ja galeegi keelest ,,hõber" ehk puutumatu, neitsilik. Sõnalaene on Kaalep kasutanud peamiselt luuletõlgetes. Pronkssõdur räägib Üht-teist ma kuulen siin Tõnismäel, või krimmitatareid, rahvaid neid aeg-ajalt ka tigedat mõna, kes tunda võitjate võimu ise pidades vaikima. Lõpuks nüüd aga võtan ometi sõna. said nii, et naiste-lastega koos pidid astuma Siberi-rongi Ma midagi isiklikku ei tea minu mundriga meeste käsu all. ju tuntud kujur Roosist, Üksjagu läks muidugi kongi, kuid küllap vähemalt selge pilt

Kirjandus → Kirjandus
14 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun