·Kõnekeel ja kirjakeel · Keel on kultuurilise ülekande (cultural transmission) põhivahend protsess, millega üks põlvkond kultuuri järgnevale edasi annab · Sapir'i-Whorf'i hüpotees: inimesed näevad ja mõistavad maailma läbi keele kultuurilise objektiivi. Kriitika: lingvistiline determinism (keel määrab meie mõtteviisi) on liiga jäik tõlgendusviis 14. Defineeri väärtused ja uskumused. Mida mõõdab maailma väärtuse uuring (World Values Survey) ja kuidas esitletakse selle koondtulemusi? Väärtused on kultuuriliselt määratletud standardid, mille järgi me otsustame, mida me hindame, mida me soovime või taotleme või mida me kardame kaotada. Uskumused- spetsiifilised ideed, mida inimesed peavad õigeks. See mõõdab, kuidas muutuvad aja jooksul inimeste väärtused ja tõekspidamised ning mis sotsiaal-poliitilist mõju nad omavad. Selle koondtulemusi esitatakse tavaliselt tabelitena. 15. Milliseid väärtusuuringuid Eesti kohta loengus käsitleti ja mida need näitasid?
Lihtne ühefaktoriline (üks sõltumatu muutuja, millel 2 taset) eksperiment: numbri-lühimälu mõõtmine (memory span). Kõik praktikumis viibijad osalevad kohapeal läbiviidavas kaheosalises lühimälu-katses (digit span) KI-na ja analüüsivad hiljem iseenda tulemused vastavalt juhendile (vt. allpool), leides skoorid V1 ja V2. Andmetöötlus teha vastavalt alltoodud JUHISTELE, kusjuures keskmiste võrdlemiseks kasutatakse praktikumi juhendaja poolt antud rühmade koondtulemusi. Vormistada aruanne, mis sisaldab: #katse lühikirjelduse; #andmete graafikud enda tulemuste kohta, tabelite põhjal (2 graafikut ühel joonisel); #enda lühimälu skoori arvutuse kummaski katses (V1 ja V2); # saadud kahe andmerühma keskmiste võrdluse (soovitavalt t-testiga, teeme kohapeal); # kokkuvõtvad järeldused. JUHISEID andmete töötlemiseks: Prakt. töö nr. 4: Leida, kas numbrite (kuulmis-)lühimälu mõõtmise katses kahe erineva meetodiga saadud tulemused