12 aastat orjana ,,12 aasat orjana" põhineb tõestisündinud lool, mis kajastab Solomon Northupi elu orjana. Filmi tegevustik toimus 12 aasta vältel. Solomon rööviti 1841.a Washingtonis. Ta oli vaba mees kui ta rööviti ning müüdi orjana maha. Samuti oli tal oma pere, naine ja kaks last, kes maha jäädes olid veel üsnagi väikesed. Ta tahtis oma perele paremat elu ja otsis tööd, mis raha sisse tooks. Solomon oli tark mees, ta oskas lugeda ja kirjutadagi. Ta oskas samuti ka viiulit mängida. Just tema viiuldamisoskusest algaski see, kui ta kohtus kahe mehega Saratago Sprinsis. Nemad lubasid talle palju raha viiuldamise mängimise eest. Alguses käitusid nad Solomoniga väga hästi, ka Solomonile tundus kõik see uskumatuna, aga ta siiski uskus nende lubadustesse. Kui nad olid teel Washingtoni, siis joodeti ja uimastati Salomon õhtusöögil ära, pandi ahelatesse kinni ning müüdi orjana maha.
lahkumisavaldusele 7. veebruaril 1966 siiski nõusolek ja Abel läks tööle Filharmooniasse. Aastatel 1966 1984 tegeles Ervin Abel estraadikunstiga. Koos Sulev Nõmmikuga mõtlesid nad välja palju erinevaid estraadikavasid ja käisid neid Eesti erinevates paikades inimestele näitamas. Abel on ise öelnud: ,,Ma ütleksin, et see on näitlejatöös üks raskemaid alasid. Nalja mängida, nagu kirjutadagi, on väga raske. Näitlejale on see jällegi hea kes estraadilaval aastaid vastu pidanud, ei jää näitlejana kunagi jänni ega hakka virisema. Estraadinäitleja on üksi või ka kahekesi saaliga vastamisi, siin tuleb kõik välja panna. Õnnelik on see näitleja, kes iga kord läheb lavale nagu esimest korda, näitleja on ainult inimene ja see nõuab suurt tahtepingutust. Püüan igal õhtul midagi uut välja pakkuda, hoolimata sellest, et tükk on sama."7 1967
Paistust Tartumaale Palamuse kihelkonda Järvepera külla. Nende poeg Hans (sünd. 1817), kirjaniku isapoolne vanaisa, oli Kaarepere mõisa kubjas. Sealses mõisaametimeeste majas sündis kubjas Hansu viimse lapsena 1859. a. Oskar Lutsu isa Hindrik. Lutsu emapoolne vanaisa Mart ja vanaema Triinu olid ümbruskonna haritumad taluinimesed. Mõlemad olid paar talve koolis käinud: nad oskasid lugeda ja kirjutadagi. Vanaisa Mart pidanud lühikest aega koolmeistri ametit. Kirikhärrale meeldinud ta oma õiglase meele ja ilusa lauluhääle poolest, mistõttu tema hooleks usaldatud mõneks talveks laste õpetamine Järveperas. Sama vaimuerksad ja jutuosavad olnud vanaisa vennad. Perevanemad, mõlemad andekad jutuvestjad, heietasid muistseid lugusid sündinud ja olematuist juhtumusist. Tallu käis aastast-aastasse ajaleht, mida õhinal loeti. Kirikhärralt laenati nii vaimulikke kui
Kommentaar: valeinfo nagu ikka! 04.05.2009 07:28 "Milline valeinfo!Loomad jäid alla Kautjalal,mis asub Patika ja Jüri vahel aga mitte Vaidas!!!!!Liiati ei pääsenud loomad lahti taas mitte Vaidast vaid Kurnast,mis asub Vaidast ikka päris kaugel,Kiili külje all!" 2. Kasutatud võtete edukus Kuigi lugejad seda endale ei teadvusta, on sellised tähelepanu äratamise võtted end alati ära tasunud. Õhtulehe suurt lugejaskonda ei saaks mitte millegi muu arvele kirjutadagi. Postimees, olles märksa vähem kõmule orienteeritud, peab ju ka millegagi tähelepanu äratama konfliktsed teemad, pealkirjad ning psühholoogilisele lähedusele rõhumine ongi edu pant. 9 3. Artiklite arusaadavus Võrreldes Postimehe paberäljaannet online väljaandega, hakkab silma see, et paljusid artikleid, mida Internetist saab lugeda, paberväljaandes ei ole. Esialgu võib jääda
haakuva) seletuse: selle sõna spontaanne tekkimine ja levik näitab -eeri-liite kodunemist. 17.6 Laenamine Lõpuks jõuame laenamise juurde, millest tänapäeva ühendatud maa- ilmas oleks võinud lausa alustada, kui järjestada terminisaamisviisid nendega tehtud terminite hulga järgi. Laenamine on teise (all)keele sõna kasutuselevõtt oma (all)keeles, mida tsitaatsõna kasutamisest eristab mugandamine oma keele ortograafiaga. Hispaania keeles on macho, mida võib eesti tekstis kirjutadagi just sellisel kujul hispaania sõnana, aga võib ka laenata kujul matšo. Kuna laenamise juures tekitab metaterminoloogia üllatavalt palju segadust, teeme jupikese sõnastikku: • tsitaatsõna – teise keele sõna eestikeelses tekstis • laensõna – laenamise teel saadud sõna • võõrsõna – võõrsõnatunnuseid sisaldav sõna (tähed f, š, z, ž, sõnaalguline b, d, g, pearõhk järgsilbil, o või pikk vokaal järgsilbis, tavatud häälikuühendid)