ebapraktilisus; hiiglase kohmakus jms). Keelehuumor Seda liiki huumorit mõistavad täiskasvanud enam kui lapsed. Seda laadi keelemängu üheks võimaluseks on võtta sõnu teatud sotsiaalsest, kultuurilistest või ametialasest kontekstist ning kasutada neid mõnes teises kontekstis või tasandil(nt: Kas te austaksite meie eluaset oma kohalolekuga?). Sõna või sõnagrupi tähendus muutub tavalisest erinevaks, mõned keelenaljad tulenevad häälikute ja sõnade nihkumisest. Tegelaskuju huumor väikelast võlub tegelaskuju huumor vähe, sellist huumorit leiame 10-12 aastaste laste raamatuis (Alice Imedemaal) 29. Muinasjutu olemus ja tema biblioteraapiline mõju (B. Bettelheim jt.) Eesti keelne MJ viitab minevikus, muistsel ajal toimunule. MJ iseloomulikeks tunnusteks on: · Imepärase, üleloomuliku ja ebatavalise esinemine · Süzee skemaatilisus, detailide vähesus · Ajaline ja ruumiline ebamäärasus
(Mary Poppins treppidel, Pipi Pikksuka trikid jne.) Selline huumor sulandub hästi situatsioonihuumorisse. Situatsioonihuumor – inimeste ja sündmuste segapundar tekitab naljaka situatsiooni Keelehuumor – rohkem täiskasvanutele. Keelehuumor moodustab silla laste ja täiskasvanute kirjanduse vahel. Üheks võimaluseks võtta sõnu teatud sotsiaalsest, kultuurilisest või ametialasest kontekstist ning kasutada neid mõnes teises kontekstis või tasandil. Mõned keelenaljad tulenevad häälikute ja sõnade nihkumisest. Kalambuur - möödunud sajandil häbiväärne, kuid säilitatud huumoris. Tegelaskuju huumor – väikelaste raamatus vähe. Enamasti 10-12 a ( Alice imedemaal, kiirustav küülik) Lapse ja täiskasvanu huumoritajust Keel kui huumori allikas on laste puhul piiratud. Areng varieerub väga. Üldiselt areng: 3-5.a – nonsensshäälikud, tekstid, õigekiri jne. Tegelaskuju huumor tähtsusetu. Suurena – indiviidi keerukus