Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse Registreeri konto
Mõistete sõnaraamat
✍🏽 Avalikusta oma sahtlis olevad luuletused! Luuletus.ee Sulge
Keelebarjääre – raamatukogu kasutaja võib hankida informatsiooni ükskõik kust ja mis ajal ja mis keeles, autorikaitsega seonduv – digitaliseerimine rikub autorikaitse seadusi, kuna ühe autori idee sisu on vabalt üle võetav teise poolt ilma selleks luba omamata.
Keelebarjääri probleemile on minu arvates väga lihtne lahendus: Eesti riik peab andma pagulasetele võimaluse minna eesti keele kursustele.
Keelebarjäärid – võõrkeele mittetundmine, slängi kasutamine jne. • Suhtlejate staatusevahe, professionaalne isoleeritus.

Keelebarjäär - tuleb vältida võõrsõnu ja erialakeelt nii palju kui võimalik.
Keelebarjäärid on üks peamisi takistusi efektiivse kommunikatsiooni teel.
Keelebarjäär on tähtsa aspektiga kuna

Tulemused kuvatakse siia. Otsimiseks kirjuta üles lahtrisse(vähemalt 3 tähte pikk).
Leksikon põhineb AnnaAbi õppematerjalidel(Beta).

Andmebaas (kokku 683 873 mõistet) põhineb annaabi õppematerjalidel, seetõttu võib esineda vigu!
Aita AnnaAbit ja teata vigastest terminitest - iga kord võid teenida kuni 10 punkti.

Suvaline mõiste



Kirjelduse muutmiseks pead sisse logima
või
Kasutajanimi/Email
Parool

Unustasid parooli?

või

Tee tasuta konto

UUTELE LIITUJATELE KONTO AKTIVEERIMISEL +10 PUNKTI !


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun