Meister ja Margarita
Mitmetes lõikudes on lausa kasutusel sõnad ja väljendid, mis omavad eesti ja vene
keelt üks-ühele kõrvutades üsnagi erinevaid tähendusi.
Olulisemaid lähtepunkte teose tõlgendamisel ja mõjutuste vastuvõtmisel on see, millisest zanrist raamatu lugeja antud teost
vaatleb. Levinuim arusaam "Meistrist ja Margaritast" on kui armastusromaanist, kuid seda võib alati ka käsitleda ka kui ulme ja
fantastikaalast või filosoofilist teost.
Seda teost lugenud inimeste nägemus jaguneb reeglina tänaseni erinevate tõlgenduste vahel. Bulgakov on siinkohal suutnud
luua midagi seletamatult laiahaardelist ja keerukat, kus teost ei anna üheselt vaadelda.
Kaalukas Meistri ja Margarita osa. Teos kui armastusromaan. Põhjendatakse sellega, et tegevustik kulmineerub peamiselt